(C)
Items prepared by the installer.
Pièces préparées par l’installateur.
Vom Installateur vorzubereitende Gegenstände.
Delar som ska förberedas av montören.
Oggetti necessari per l’installazione.
Elementos preparados por el instalador.
Onderdelen, verzorgd door het
installatieprogramma.
Элементы, подготавливаемые
установщиком.
安装人员准备事项
설치자 준비 항목
WALL MOUNT BRACKET
SUPPORT MURAL
SPM-K20
Install Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Installationsanvisningar
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Руководство по установке
安装说明书
설치 설명서
INSTALLATION PROCEDURE
MÉTHODE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSVORGANG
MONTERINGSÅTGÄRDER
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEPROCEDURE
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
安装顺序
설치 절차
ZF05010
G
Be sure to see “DIMENSIONS” and “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully on the
oppsite side of this page before installing this bracket.
Veillez à lire attentivement les sections “DIMENSIONS” et “INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ” au verso de cette page avant d’installer ce support.
Beachten Sie in jedem Fall sorgfältig die umseitigen Abschnitte „ABMESSUNGEN“
und „SICHERHEITSANWEISUNGEN“, bevor Sie diesen Winkel installieren.
Läs avsnitten ”MÅTTSKISSER” och ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” noggrant på
den här sidan innan du monterar fästet.
Assicurarsi di leggere i paragrafi “DIMENSIONI” e “NORME DI SICUREZZA” sul
retro di questa pagina, prima di installare la staffa.
Asegúrese de leer atentamente las secciones “DIMENSIONES” e “INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD” en el lado opuesto de esta página antes de instalar este soporte.
Let erop dat u “AFMETINGEN” en “VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” op de andere
kant van deze pagina leest voordat u deze beugel installeert.
Перед установкой кронштейна обязательно ознакомьтесь с разделами “ГАБАРИТЫ”
и “ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ” на обороте данной страницы.
安装本托架之前,请务必仔细阅读此页面另一侧的“各个部分的尺寸”和
“安全指南”。
브라켓을 설치하기 전에 이 페이지 반대 부분에서“크기”및“안전 수칙”을
주의깊게 확인하십시오.
Packing List
Liste du contenu
Packliste
Förpackningens innehåll
Elenco degli oggetti nella confezione
Lista de artículos
Pakbon
Упаковочный лист
包装清单
포장 명세서
(D)
(E)
(A) (B)
(M4, 16 mm)
(C)
(4 mm Tapping Screw)
(Vis taraudeuses de 4 mm)
(4-mm-Blechschraube)
(Tappskruvar, 4 mm)
(Viti fi lettate da 4 mm)
(tornillo autorroscante de 4 mm)
(4 mm zelftappende schroef)
(4-мм самонарезной винт)
(
4 mm
自攻螺钉)
(4 mm 태핑 나사 )
There is limited space between the terminal and the wall.
Therefore, it is strongly recommended that you use an
HDMI fl exible cable or right angle plug for the cable
.
L’espace entre l’appareil et le mur est restreint. Par
conséquent, nous vous conseillons vivement d’utiliser un câble
HDMI fl exible ou une fi che à angle droit pour le câble
.
Zwischen Anschluss und Wand ist der Platz begrenzt. Es wird
daher sehr empfohlen, ein fl exibles HDMI-Kabel oder einen
rechtwinkligen Stecker für das Kabel zu verwenden
.
Utrymmet mellan porten och väggen är begränsat. Därför
rekommenderar vi att du använder en fl exibel HDMI-kabel
eller en rätvinklig plugg för kabeln
.
Tra il terminale e il muro lo spazio è minimo. Per tale
motivo, è consigliabile l’utilizzo di un cavo HDMI fl essibile
o con connettore ad angolo retto
.
El espacio entre el terminal y la pared es limitado. Por eso,
recomendamos vivamente que utilice un cable flexible
HDMI o un conector en ángulo recto para el cable
.
Er is beperkte ruimte tussen de aansluiting en de muur.
Daarom kunt u het beste een fl exibele HDMI-kabel of een
hoeksteker gebruiken als kabel
.
Между разъемом и стеной имеется ограниченное
пространство. Поэтому настоятельно рекомендуется
использовать гибкий кабель HDMI или прямоугольный
разъем для кабеля
.
终端和墙壁之间的空间有限。因此,强烈建议您使用 HDMI
软电缆或电缆直角插头
。
단자와 벽 사이의 공간은 제한적이므로, HDMI 플렉시블
케이블 또는 해당 케이블용 ᆨ자형 플러그를 사용할 것을
권장합니다
.
1
The center of the WALL MOUNT BRACKET is designed slightly shifted leftwards from the center of
YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Please use the template(C) to install it to the correct position.
Le centre du SUPPORT MURAL est légèrement décalé vers la gauche par rapport au centre du
YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Utilisez le gabarit (C) pour l’installer dans la position appropriée.
Die Mitte der Wandhalterung befi ndet sich leicht links von der Mitte des YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Verwenden Sie die Schablone (C), um sie an der richtigen Position zu montieren.
Mitten på väggfäste ligger lite till vänster om mitten på YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Använd mallen (C) för att montera det i rätt läge.
Il centro staffa metallica a muro è leggermente spostato verso sinistra rispetto al centro dell’unità
YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Utilizzare il modello (C) per installare correttamente la staffa.
El centro del soporte para montaje en pared está diseñado ligeramente desplazado a la izquierda respecto
del centro del YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Use la plantilla (C) para instalarlo en la posición adecuada.
Het midden van de muurmontagebeugel zit met opzet iets links van het midden van de YSP-CU4300/
YSP-CU3300.
Gebruik het sjabloon(C) om op de juiste positie te monteren.
Центральная часть настенного кронштейна немного наклонена от центра YSP-CU4300/
YSP-CU3300 влево.
Для установки его в правильное положение используйте шаблон (C).
壁挂支架中心在设计时稍微向
YSP-CU4300/YSP-CU3300
中心的左侧倾斜。
请使用模板 (C) 将其安装到正确的位置上。
금속 벽선반 중앙은 YSP-CU4300/YSP-CU3300 중앙으로부터 약간 왼쪽 방향으로 이동되도록
설계되었습니다 .
템플릿 (c) 를 이용하여 올바른 위치에 설치하십시오 .
Turn on the YSP-CU4300/YSP-CU3300. When the AUTO SETUP screen is displayed on the screen, press ENTER to start. After the AUTO
SETUP is complete, remove the YSP-CU4300/YSP-CU3300, and then disconnect the IntelliBeam microphone.
Mettez le YSP-CU4300/YSP-CU3300 sous tension. Lorsque l’écran AUTO SETUP s’affi che, appuyez sur ENTER pour commencer. Une fois
la confi guration automatique terminée, retirez le YSP-CU4300/YSP-CU3300, puis déconnectez le microphone IntelliBeam.
Schalten Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ein. Wenn der Bildschirm AUTO SETUP angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zu beginnen.
Nachdem AUTO SETUP abgeschlossen ist, nehmen Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ab, und trennen Sie dann das IntelliBeam-Mikrofon.
Sätt på YSP-CU4300/YSP-CU3300. Tryck på ENTER för att starta när skärmen AUTO SETUP visas. När AUTO SETUP har slutförts tar du
bort YSP-CU4300/YSP-CU3300 och kopplar ur IntelliBeam-mikrofonen.
Accendere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300. Quando viene visualizzata la schermata AUTO SETUP, premere ENTER per avviare l’impostazione.
Dopo il completamento della procedura di AUTO SETUP, rimuovere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300, e scollegare il microfono IntelliBeam.
Encienda el YSP-CU4300/YSP-CU3300. Cuando aparezca la pantalla AUTO SETUP, pulse ENTER para comenzar. Una vez fi nalizado
AUTO SETUP, retire el YSP-CU4300/YSP-CU3300 y, a continuación, desconecte el micrófono IntelliBeam.
Zet de YSP-CU4300/YSP-CU3300 aan. Wanneer AUTO SETUP verschijnt op het scherm, drukt u op ENTER om te beginnen. Nadat AUTO
SETUP is voltooid, verwijdert u de YSP-CU4300/YSP-CU3300 en ontkoppelt u de IntelliBeam-microfoon.
Включите YSP-CU4300/YSP-CU3300. Когда на экране появится экран автоматической настройки, нажмите кнопку ENTER, чтобы начать
настройку. После завершения автоматической настройки удалите YSP-CU4300/YSP-CU3300, а затем отсоедините микрофон IntelliBeam.
开启
YSP-CU4300/YSP-CU3300
。当屏幕上显示
AUTO SETUP
画面时,按
ENTER
以开始设定。
AUTO SETUP
完成后,移除
YSP-CU4300/
YSP-CU3300
,然后断开
IntelliBeam
麦克风。
YSP-CU4300/YSP-CU3300 을 켭니다. 자동 설치 화면이 표시되면 엔터를 눌러 시작합니다. 자동 설치가 완료된 후 YSP-CU4300/
YSP-CU3300 을 제거한 다음 IntelliBeam 마이크로폰을 분리합니다 .
5
43
YSP-CU4300/YSP-CU3300
SPM-K20
38 mm
22 mm
(D)
(A)
(E)
(D)
c: Drywall
Paroi légère
Trockenwand
Gipsvägg
Muro a secco
Pared seca
Plaatwand
Стена сухой кладки
清水墙
건식 벽
b: Beam, etc.
Poutre, etc.
Träger usw.
Bom etc.
Trave, ecc.
Viga, etc.
Balk enz.
Балка, др.
横梁等
빔 등
a: 25 mm or more
25 mm ou plus
25 mm oder mehr
25 mm eller mer
25 mm o più
25 mm o más
25 mm of meer
25 мм или более
25 mm
或更长
25 mm 이상
a
bbc
a
(B)
6
IntelliBeam microphone
Microphone IntelliBeam
IntelliBeam-Mikrofon
IntelliBeam-mikrofon
Microfono IntelliBeam
Micrófono IntelliBeam
IntelliBeam-microfoon
Микрофон IntelliBeam
IntelliBeam
麦克风
IntelliBeam 마이크로폰
2
Printed in Malaysia© 2012 Yamaha Corporation