Insignia NS-L22Q-10A Flat Panel Television User Manual


 
MENU
EXIT
OK
ENTER
Choose your menu language
English
Français
Español
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Set menu language to English, Français,Español
MENU EXIT
OK
ENTER
Choose your TV source
Antenna
Analog Channels
Digital Channels
0
0
Cable
Cable/Satellite box
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV
Scan for channels
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / CConnecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0139
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then
set the menu language to English, Français, or Español. If
you are using an external satellite or cable box, auto scan is
not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If
you are using an antenna for a standard or HD TV signal,
select Antenna. If your cable is connected directly to the TV
(using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis
régler la langue sur English, Français ou Español. En cas
d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la
recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi
sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou
appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne
pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna
(Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au
téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to
the power jack on the TV and
to a power outlet. Press the
power button on the side of
your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt
sur le côté ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la corriente
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al
tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de
su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para
encender el televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français, o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora,
no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV
estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio
d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un
lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique
G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1• Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional
composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time,
S-Video owns the priority. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique
avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le
panneau latéral. Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est
prioritaire. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video
compuesta y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad.
HDMI 1 • HDMI 1 • HDMI 1
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an
HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO”
(3.5 mm earphone jack). Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un
décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI
vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1
uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée
HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja
decodicadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a
DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN
AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el
panel lateral.
Component video input • Entrée vidéo à
composantes • Entrada de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio
analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodicadora u
otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne
ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch
standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne
VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des
émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación
estándar de televisión.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplier to this jack.
Prise pour connecter un amplicateur audio.
Conecte un amplicador de audio a esta toma.
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Service port, for service purpose only
Port de service, pour la maintenance
uniquement
Puerto de servicio, sólo para el
mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI 2
HDMI 2
HDMI 2
Composite/AV2 input
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2