NEC WM-46S-P TV Mount User Manual


 
– 5 –
3.
Place a protective sheet on a table or other flat surface, then place the monitor on top with the back of the monitor facing up. Remove
the two optional stand holders attached to the bottom of the monitor and the two handles attached to the sides of the monitor. (Fig. 3-1)
(For details on removing the stand holders, see Fig. 3-2 or the LCD monitor’s User’s Manual.)
NOTE: When installing the monitor vertically, do so in such a way that the control button on the rear panel is at the bottom.
Mettez une feuille de protection sur une table ou une autre surface plane, puis placez le moniteur dessus, l’arrière de celui-ci pointant
vers le haut. Retirez les deux supports du socle facultatif fixés en bas du moniteur et les deux poignées fixées sur les côtés du moniteur.
(Fig. 3-1) (Référez-vous à la Fig. 3-2 ou au Manuel de l’utilisateur du moniteur LCD pour obtenir plus de détails à propos du retrait des
supports de socle.)
REMARQUE : Si vous installez le moniteur verticalement, faites-le de manière à ce que la touche de commande située sur le panneau
arrière soit en bas.
Coloque una lámina protectora en una mesa o en cualquier otra superficie plana, a continuación coloque el monitor encima con la
parte trasera del mismo mirando hacia arriba. Extraiga los dos porta soportes opcionales instalados en la parte inferior del monitor y
las dos asas instaladas en los laterales del monitor. (Fig. 3-1) (Para más información sobre la extracción de los porta soportes, consulte
Fig. 3-2 o el Manual del usuario del monitor LCD.)
NOTA: Al instalar el monitor verticalmente, deberá realizarlo de manera tal que el botón de control del panel trasero quede ubicado en
la parte inferior.
Legen Sie eine Schutzfolie auf einen Tisch oder auf eine andere flache Oberfläche. Legen Sie dann den Bildschirm mit der
Bildschirmrückseite nach oben gerichtet darauf. Entfernen Sie die beiden optionalen Fußhalterungen am Fuß des Monitors und die
beiden Griffe an den Seiten des Monitors. (Fig. 3-1) (Einzelheiten zur Entfernung der Fußhalterungen finden Sie in Fig. 3-2 oder in der
Bedienungsanleitung des LCD-Monitors.)
HINWEIS: Wenn Sie den Monitor senkrecht aufstellen, achten Sie darauf, dass sich die Steuertaste auf dem hinteren Bedienfeld unten
befindet.
Posizionare un telo protettivo su un tavolo o su un’altra superficie piana, quindi porvi su il monitor con il retro del monitor rivolto verso
l’alto. Rimuovere i due blocchi del supporto opzionale fissati sul fondo del monitor e i due manici fissati ai lati del monitor (Fig. 3-1) (per
dettagli sulla rimozione dei blocchi del supporto, vedere la Fig. 3-2 o il Manuale Utente del monitor LCD).
NOTA: Quando si installa il monitor verticalmente, disporlo in modo che il pulsante di controllo sul pannello posteriore si trovi sulla parte
inferiore.
2
2 Fig. 3-1
Fig. 3-2
在桌面或其他平整平面上放置一块保护薄片,然后再将显示器放置在保护薄片上,使屏幕朝下。将安装在显示器下端的两个可选底座支架以及显示器两侧
的两个手柄拆下。Fig. 3-1(有关底座支架拆卸的更多详情,请参见Fig. 3-2LCD显示器用户手册。
注意 :纵向安装显示器时,背板上的控制按钮应位于下端。
Handle / Poignée / Asa / Griff / Manico / / 手柄
Optional stand holder / Support du socle facultatif /
Porta soporte opcional / Optionale Fußhalterung /
Blocco del supporto opzionale /
/ 可选底座支架
Top when installing vertically / Haut, lors de l’installation verticale /
Parte superior al realizar la instalación vertical / Bei senkrechter Montage oben /
Parte superiore quando si installa verticalmente /
/
纵向安装时位于上端
Control button /
Touche de commande /
Botón de control /
Steuertaste /
Pulsante di controllo /
/
控制按钮
Bottom when installing vertically / Bas, lors de l’installation
verticale / Parte inferior al realizar la instalación vertical /
Bei senkrechter Montage unten / Parte inferiore quando si
installa verticalmente /
/ 纵向安装时位于下端
Fig. 3-1
Optional stand holder / Support du socle facultatif /
Porta soporte opcional / Optionale Fußhalterung /
Blocco del supporto opzionale / /
可选底座支架
Fig. 3-2