Omnimount LEDW120 TV Mount User Manual


 
P4
SUOMI
Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen. OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikkiyksityiskohdat,
olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivätmyöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitustatai velvoitetta
mihinkään. OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskientässä olevia tietoja. OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuutatämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Seinään kiinnitys
VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI
TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!
On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentiton kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti. Mikäli et ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysymyksiä tai huolia, ota yhteys
asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse info@omnimount.com.
Älä yritä asentaatai koota tätä tuotetta, jostuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Mikäli varaosia tai vaihtotuotetarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse
info@omnimount.com. Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivattuotteen.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä. Seinän, jossa on puisettukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista
tukipalkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa.
Jos olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta. Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyypystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos
näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksenmukaiseksi. Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävätkokonaiskuorman turvallisesti.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer,
förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i detta
dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.
Väggfästen
VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV
FABRIKSGARANTIN.
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta
kundtjänst på +1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller
info@omnimount.com. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.
De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvalificerad
entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.
ROMÂNĂ
Termeni şi condiţii – OmniMount Systems, Inc. intenţionează ca acest manual să devină exact şi complet. Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde că informaţiile conţinute în acest manual
acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile. De asemenea, nu furnizează toate posibilităţile aferente instalării sau utilizării acestui produs. Informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate fără nicio notificare
sau obligaţie. OmniMount Systems, Inc. nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, în ceea ce priveşte informaţiile conţinute în acest manual. OmniMount Systems, Inc. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaţiilor conţinute în acest document.
Montaje pe perete
AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎNŢELEGEREA COMPLETĂ ŞI NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUCŢIUNILOR POT CAUZA RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU
ANULAREA GARANŢIEI!
Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura că toate componentele sunt corect asamblate şi instalate conform instrucţiunilor furnizate. Dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau dacă
aveţi întrebări sau
nelămuriri, contactaţi serviciul pentru clienţi la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com.
Nu încercaţi să instalaţi sau să asamblaţi produsul dacă acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc. Dacă sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contactaţi Serviciul pentru
clienţi la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii internaţionali care au nevoie de asistenţă trebuie să contacteze distribuitorul de la care au achiziţionat produsul.
Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a fi utilizate pe pereţi verticali construiţi din panouri de lemn sau din beton solid. Un perete din panouri de lemn este definit ca fiind alcătuit din panouri de lemn
de minimum 2x4 (51 mm sau 2” lăţime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”). Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pereţi din panouri metalice sau
din blocuri din beton de zgură. Dacă aveţi incertitudini în ceea ce priveşte construcţia peretelui dvs., consultaţi un constructor sau un instalator calificat pentru asistenţă. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe care
montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura
peretelui şi componentele metalice utilizate la orice metodă de instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
AποποίησηευθύνηςΗ OmniMount Systems, Inc. στοχεύσει νακαταστήσει τοπαρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . Εντούτοις, η OmniMount Systems, Inc. δεναξιώνειότιοιπληροφορίεςπου
περιέχονται στοπάρόν καλύπτουνόλες τιςλεπτομέρειες, τιςσυνθήκες ήτις παραλλαγές. Επίσης δεντο παρέχει γιατυχόνπιθανά περιστατικάπου σχετίζονται μετην εγκατάσταση ήτη χρήσηαυτού του προϊόντος. Οι
πληροφορίεςπου περιέχονταιστο παρόνέγγραφο υπόκεινταισε αλλαγήάνευ προειδοποίησης ήσε οιαδήποτε δέσμευση. ΗOmniMount Systems, Inc. δεν αντιπροσωπεύεικαμία εγγύηση, ρητήή τεκμαρτή όσοναφορά
τις πληροφορίεςπου περιέχονταιστο παρόν. ΗOmniMount Systems, Inc. δενφέρει καμία ευθύνηγια τηνακρίβεια, την πληρότηταή τηνεπάρκειατων πληροφοριώνπου περιέχονται στοπαρόν έγγραφο.
Βάσεις τοίχου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΜΗΑΝΑΓΝΩΣΗ, ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΑΙ ΗΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑΉ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΤΟΥ
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ!
Το άτομο που πραγματοποιείτην εγκατάστασηείναι υπεύθυνονα διασφαλίσει ότιόλα ταεξαρτήματαέχουν συναρμολογηθεί σωστάκαι ότιη εγκατάστασήτους πραγματοποιήθηκεσύμφωναμε τιςοδηγίεςπου
παρέχονται. Σε περίπτωσημη κατανόησης αυτών τωνοδηγιών ήαν έχετεοποιαδήποτε ερώτησηήανησυχία, επικοινωνήστε με τοτμήμα εξυπηρέτησηςπελατώνστο 1-800-668-6848 ήστηδιεύθυνση
info@omnimount.com.
Μην προχωρήσετε μετην εγκατάστασηή συναρμολόγηση αναυτό τοπροϊόν ήτο υλικό εγκατάστασηςέχει υποστεί ζημιάή λείπει. Σε περίπτωσηπου απαιτούνται ανταλλακτικά ήυλικό εγκατάστασης, επικοινωνήστε με
το τμήμαεξυπηρέτησης πελατών στο1-800-668-6848 ήστηδιεύθυνσηinfo@omnimount. com. Οι πελάτεςαπό όλον τονκόσμο οιοποίοι χρειάζονταιβοήθεια, πρέπει ναεπικοινωνήσουν μετον αντιπρόσωπο από τον
οποίο αγόρασαν το προϊόν.
Το υλικόεγκατάστασης πουπεριλαμβάνεται προορίζεταιγια χρήσησε κάθετους τοίχουςοι οποίοιέχουν κατασκευαστείμε ξύλινουςορθοστάτες ήσκυρόδεμα. Οτοίχοςαπό ξύλινους ορθοστάτεςαποτελείται από
ξύλινουςορθοστάτες τουλάχιστον2x4 (51mm ή 2”πλάτος με 102mm ή4” βάθος) με μέγιστες διαστάσεις γυψοσανίδας 16mm (5/8”). Το υλικόεγκατάστασης πουπεριλαμβάνεται δενπροορίζεται για χρήση με
μεταλλικούςορθοστάτες ήτοίχουςαπό τσιμεντόλιθο. Αν δενείστε βέβαιοι γιατην κατασκευή τουτοίχου σας, συμβουλευτείτε ένανεξειδικευμένοεργολάβο ήέναντεχνικό για βοήθεια. Για ασφαλήεγκατάσταση, οτοίχος
επίτου οποίουθα στερεωθείτο στήριγμα πρέπει να έχειτη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιοφορτίου απότο συνολικόβάρος τηςσυσκευής. Αν όχι, η επιφάνεια πρέπεινα ενισχυθεί ώστε ναανταποκρίνεται μεαυτό
το πρότυπο. Ουπεύθυνος γιατηνεγκατάσταση είναιυπεύθυνοςνα επιβεβαιωθεί ότι ηδομή καιτο υλικόεγκατάστασης πουθα χρησιμοποιήσει μεοποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης θαυποστηρίξουν ασφαλώςτο
συνολικό βάρος.
PORTUGUÊS
Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no
presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As informações contidas no
presente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação. A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no
presente documento. A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente documento.
Armações de Parede
ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas. Se não compreende estas instruções ou
tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico info@omnimount.com.
Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem danificados ou em falta. Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico info@omnimount.com. Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o
produto.
Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado. Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo
menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”). Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de
metal ou paredes de blocos de betão. Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda. Para uma instalação segura, a
parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é
responsável por verificar se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.
DANSK
Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtigog komplet. OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækkeralle detaljer, betingelser eller
variationer. Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. OmniMount Systems, Inc.
fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt ellerunderforståede, angående oplysningerne indeholdt heri. OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden af
oplysningerne i dette dokument.
Vægmonteringsbeslag
ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER
UGYLDIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning. Hvis du ikke forstår denne vejledning eller har spørgsmål eller betænkeligheder, kan du kontakte
kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller
info@omnimount.com. Internationale kunder, som harbrug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.
Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton. En træafstiver er defineret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en
gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”). Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge. Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvalificeret
installatør til at afgøre dette. For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunnebære 4 gange den totale vægt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal overfladen forstærkes, så den lever op til denne standard.
Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt detmateriel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.