Sony UMI-MDB3 TV Mount User Manual


 
Make electrical connections then coil excess wiring
under the pendant cover.
Haga las conexiones eléctricas después arrolle exceso del
cableado bajo cubierta pendiente.
Établissez les rapports électriques puis lovez le câblage
excessif sous la couverture pendante.
Stellen Sie her, elektrische Beziehungen dann umwickeln
Sie überschüssige Verdrahtung unter die hängende
Abdeckung.
Faça conexões elétricas a seguir bobine a fiação adicio-
nal sob a tampa pendant.
Faccia i collegamenti elettrici quindi arrotoli i collegamenti
eccedenti sotto la copertura pendant.
If applicable, the wiring may be run through a conduit. Take
steps necessary to avoid water ingress when using a conduit.
Si es aplicable, el cableado se puede funcionar a través de un
conducto. Tome las medidas necesarias para evitar el ingreso del agua
al usar un conducto.
Si c'est approprié, le câblage peut être couru par un conduit. Prenez les
mesures nécessaires pour éviter l'entrée de l'eau à l'aide d'un conduit.
Wenn anwendbar, kann die Verdrahtung durch ein Rohr laufen gelassen
werden. Unternehmen Sie die Schritte, die notwendig sind, Wassereintritt
zu vermeiden, wenn Sie ein Rohr verwenden.
Se aplicável, a fiação pode ser funcionada através de uma canaliza-
ção. Faça exame das etapas necessárias evitar o ingresso da água ao
usar uma canalização.
Se applicabile, i collegamenti possono essere fatti funzionare tramite un
condotto. Prenda le misure necessarie per evitare l'ingresso dell'acqua
quando per mezzo di un condotto.
SONY
Align
Attach the mid-section of the housing to the top with
the (4) screws and star washers.
Una el mid-section de la cubierta a la tapa con (4) los
tornillos y las arandelas de la estrella.
Attachez la section médiane du logement au dessus
avec (4) les vis et tenez le premier rôle les rondelles.
Bringen Sie das Mittelteil des Gehäuses zur Oberseite mit
den (4) Schrauben und Sternunterlegscheiben an.
Una o mid-section da carcaça ao alto com (4) os
parafusos e as arruelas da estrela.
Fissi il mid-section dell'alloggiamento alla parte superiore
con (4) le viti e le rondelle della stella.
Fit the provided gasket into the circular groove
on the camera base as shown.
Quepa la junta proporcionada en el surco circular en la
base de la cámara fotográfica según lo demostrado.
Adaptez la garniture fournie dans la cannelure circulaire
sur la base d'appareil-photo comme montrée.
Passen Sie die zur Verfügung gestellte Dichtung in die
kreisförmige Nut auf der Kameraunterseite, wie gezeigt.
Caiba a gaxeta fornecida no sulco circular na base da
câmera como mostrada.
Inserisca la guarnizione fornita nella scanalatura circo-
lare sulla base della macchina fotografica come
indicata.
Gasket
Camera
5
7
8
6