A SERVICE OF

logo

– 8 –
All Installations
1. Strip
1
/2-inch (13mm) of
insulation from the wire,
and twist the wire strands
together. The DSi speaker
jack will accept either bare
wire up to 12-gauge, or sin-
gle banana plugs.
2. Connect the wire to the
speaker.
3. Slide the speaker into the
cutout as shown.The speak-
er must slide into the wall
woofer side first.
4. Tighten the Phillips mount-
ing screws.
Important: Do not over
tighten the screws.
Todas las instalaciones
1. Pele 13mm del aislante del
cable y retuerza el extremo
para agrupar los hilos. El
conector del altavoz dsi
aceptará tanto cable
desnudo de calibre 12 como
con clavijas sencillas tipo
banana.
2. Conecte el cable al altavoz.
3. Introduzca el altavoz en el
agujero como se indica.
Deben introducirse primero
en la pared del “lado del
woofer”.
4. Apriete los tornillos tipo
estrella de montaje.
Importante: no apriete
demasiado los tornillos.
Alle Installationen
1. 13 mm Isolierung vom
Kabel entmanteln, und die
Drahtlitzen zusammen-
drehen. Der Dsi-
Lautsprecheranschluss
nimmt entweder blanken
Draht bis zu AWG 12 oder
einfache
Gabelschuhstecker auf.
2. Das Kabel an den
Lautsprecher anschließen.
3. Den Lautsprecher - wie
abgebildet - in den
Ausschnitt schieben. Den
Lautsprecher müssen mit
der „Woofer“-Seite zuerst
in die Wand geschoben
werden.
4. Die Kreuzschlitz-
Befestigungs-schrauben
festziehen.
Wichtig: Die Schrauben
nicht zu fest anziehen.
Toutes installations
1. Dénudez 13 mm de câble,
et torsadez les fils souples
ensemble. La fiche de l’en-
ceinte Dsi accepte les câbles
dénudés d’un diamètre max-
imum de 12, ou les fiches
bananes simples.
2. Connectez le câble à l’en-
ceinte.
3. Introduisez l’enceinte dans
l’orifice découpé comme
illustré ci-dessous. Les
enceintes doivent être
introduites dans le mur
« côté woofer » en premier.
4. Revissez les vis de fixation.
Important : Ne resserrez pas
les vis excessivement.
If you wish to paint your
speakers or grilles it should be
done prior to installation of
the grille. Please see the
Painting instructions.
5. If the speaker has been
mounted in a horizontal
position, remove the tie
tack logo and reinstall
along the long axis of the
grille.
6. Insert the grille into the
slots in the baffle by gently
applying pressure along the
edge.
Si quiere pintar los altavoces
o las rejillas deberá hacerlo
antes de la instalación de la
rejilla. Consulte las instruc-
ciones para pintarlos.
5. Si el altavoz se ha montado
en posición horizontal, quite
el logo encajable y vuelva a
colocarlo a lo largo del eje
largo de la rejilla.
6. Inserte la rejilla en las
ranuras del bafle presionan-
do ligeramente en los
extremos.
Si vous voulez peindre les
enceintes ou les grilles, faites-
le avant l’installation des
grilles. Veuillez consulter les
instructions de peinture qui
suivent.
5. Si l’enceinte a été instal-
lée horizontalement,
retirez le logo, puis
remettez-le le long de
l’axe de la grille.
6. Insérez la grille dans les
fentes du haut-parleur à
membrane en appuyant
légèrement sur ses bords.
Wenn die Lautsprecher oder
Ziergitter lackiert werden
sollen, muss dies vor der
Installation des Ziergitters
geschehen (siehe
Anweisungen zum Lackieren).
5. Wenn der Lautsprecher in
horizontaler Position mon-
tiert wurde, entfernen Sie
das mit einem Bindestift
befestigte Logo und brin-
gen es entlang der langen
Achse des Ziergitters an.
6. Fügen Sie das Ziergitter in
die Schlitze in der
Schallwand ein, indem Sie
entlang der Kante vor-
sichtig andrücken.
DSi450460480 10/25/01 1:05 PM Page 8