
Conseils d’utilisationMaintenance
✤ At the end of a recording you must remove the power source.
✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack
on the camcorder can reduce the life span of the battery.
1. Slide the TAPE EJECT switch in the direction
of the arrow.
■
Opening the cassette door ejects the tape
automatically.
■
Please wait while the tape is completely
ejected.
2. After removing the tape, close the door and
store the camcorder in a dust free
environment.
■
Dust and other foreign materials can cause square-shaped
noise or jerky images.
3. Set the power switch to the OFF mode.
4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery
Pack.
■
Slide the BATTERY RELEASE switch and slide the battery
pack in the direction of the arrow.
After finishing a recording
Fin d’un enregistrement
✤ À la fin d’un enregistrement, vous devez débrancher votre
caméscope de la source d’alimentation.
✤ De plus, si vous laissez le bloc batterie lithium-ion sur le
caméscope après l’avoir utilisé pour filmer, la longévité de la
batterie risque d’être réduite.
1. Faites glisser la touche TAPE EJECT dans le
sens de la flèche.
■
Le compartiment à cassette s’ouvre et
celle-ci est automatiquement éjectée.
■
Attendez que l’éjection soit totalement
terminée.
2. Après avoir retiré la bande, refermez le
compartiment et rangez le caméscope à
l’abri de la poussière.
■
La poussière ou tout autre corps étranger peut détériorer la
qualité des images.
3. Réglez le commutateur sur OFF.
4. Débranchez le cordon secteur ou retirez le bloc batterie au
lithium-ion.
■
Appuyez sur la touche BATT. RELEASE et sortez le bloc
batterie en suivant le sens de la flèche.
ENGLISH
FRANÇAIS
9898
1
2
3 4
00752D SCD303 USA+FRA(60~106) 4/13/04 9:50 AM Page 98