Campbell Hausfeld DG470500CK TV Mount User Manual


 
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas DG470500CK S
Rectificadora de ángulo
de 115 mm (4
1
/2")
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle
servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de
seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este
manual como referencia.
IN713902AV 11/06
BUILT TO LAST
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Ver la Garantía en página 20 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Descripción
Las rectificadoras de ángulo están
diseñadas para una variedad de
aplicaciones de rectificado, y se pueden
usar en metal, madera y otros materiales.
Ideal para la rápida eliminación de
soldaduras y rebabas. Las aplicaciones
típicas son para rectificar carrocería, alisar
soldaduras, eliminar desechos y rebabas
de fundición y eliminar óxido.
Para desempacar
Cuando desempaque este producto,
inspecciónelo cuidadosamente para
detectar cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el envío.
Informaciones
Generales de
Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle la muerte o heridas
de gravedad.
Ésto le indica que hay una situación que
PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica una información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Cuando corta lija, taladra
opule materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro tipo
de mampostería se puede producir
polvo. Con frecuencia este polvo
contiene productos químicos que se
conocen como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Use equipo de
protección.
Este producto, o su cordón eléctrico,
contiene productos químicos conocidos
por el estado de California como
causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos
minuciosamente después de usar.
Las siguientes precauciones de seguridad
se deben seguir en todo momento junto
con cualquier otra norma de seguridad.
1. Lea con cuidado los
manuales incluidos con
este producto. Familiarícese
con los controles y el uso
adecuado del equipo.
• Esta herramienta eléctrica está
diseñada para trabajar como una
rectificadora, lijadora o cepillo de
19 Sp
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Especificaciones
Herramienta
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz
Velocidad sin carga . . . . . .11.000 rpm
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 A
Capacidades máximas
Tamaño de rueda:
diám. externo . . . . . .4 1/2" (115 mm)
diám. de orificio . . . . . .5/8" (15 mm)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . .5,5 lbs (2,5 kg)
MANUAL
Directives De Sécurité
(Suite)
sécurité, instructions, illustrations et
spécifications fournis avec cet outil.
Ne pas suivre toutes les instructions
indiquées plus bas pourrait mener à
des chocs électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
2. Seules les personnes familières avec
ces règles d’utilisation sans danger
devraient utiliser l’outil.
Porter des lunettes de sécurité
et une protection des oreilles
pendant son fonctionnement.
3. Ne pas porter de vêtements amples,
de foulards ou de cravates dans
l’aire de travail. Les vêtements
amples pourraient se prendre dans
les pièces mobiles de l’appareil et
mener à de graves blessures.
4. Ne pas porter de bijoux en utilisant
tout outil. Les bijoux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles et
mener à de graves blessures.
5. Toujours utiliser les accessoires
conçus pour cet outil. Ne pas utiliser
d’accessoires endommagés ou usés.
6. Ne jamais déclencher l’outil n’est
pas appliqué à un travail.
Les accessoires doivent être bien
attachés. Tout accessoire desserré
peut provoquer de graves blessures.
7. Ne jamais pointer un outil vers
soi-même ou vers toute autre
personne. Des blessures graves
pourraient en résulter.
8. Utiliser une pression constante et
uniforme en utilisant l’outil. Ne pas
forcer. Trop de pression pourrait
mener au bris ou à la surchauffe de
la meule.
9. Garder tous les écrous, boulons
et vis serrés et faire en sorte que
l’équipement soit en bon état de
marche.
10.Ne pas mettre les mains près
ou sous les pièces mobiles.
11.Toujours porter une protection
appropriée avec la meule.
Ce dispositif protège l’opérateur
des fragments de meule brisée.
12.Les accessoires doivent avoir une
valeur nominale d’au moins
11 000tr/min. Les meules et autres
accessoires fonctionnant à des
vitesses dépassant cette valeur
peuvent se casser et les pièces voler
dans toutes les directions
provoquant des blessures.
13.La meule et le dispositif de
protection doivent être bien
attachés selon la description qui
se trouve dans ce manuel avant de
brancher la meuleuse à une
alimentation de courant.
14.Les meules doivent être rangées
dans un endroit sec.
15. Avant d’installer la meule, il faut
l’inspecter pour tout signe de défauts
visibles. Si elle est fissurée, écaillée ou
courbée, ne pas l’installer.
16.Ne pas trop resserrer l’écrou de
serrage sur la meule. Trop resserrer
pourrait fissurer la meule en
l’utilisant.
17.S’assurer que le protecteur est en
bon état et bien installé avant
d’utiliser la meuleuse.
18.Ne pas mettre la meuleuse dans
un étau ni utiliser comme meuleuse
stationnaire.
19.Ne jamais mettre la meuleuse en
marche tandis que la meule ou
toute autre pièce rotative touche
la pièce de travail.
20.Utiliser seulement des meules
conformes à la norme ANSI B7.1 et
d’une valeur nominale dépassant
11 000 tr/min.
21.Ne pas utiliser la meuleuse sans
bride de disque ou écrou de serrage
ou si la broche est pliée.
Avertissements de
sécurité généraux
pour l’outil
Lire tous
les
avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les
avertissements fait référence à votre
outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon
d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver a zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les
outils électriques en
atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Ne pas
faire
fonctionner l’outil électrique près de
matériaux inflammables. Des étincelles
peuvent enflammer ces matériaux.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de
l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de
terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de
choc électrique.
Eviter
tout
contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
Ne pas
exposer
les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,
des arêtes ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
Lorsqu’on
utilise un
outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
10 Fr