Magnavox 47MF439B Flat Panel Television User Manual


 
20
3 Appuyez sur , puis appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance un paramètre de l’option, puis appuyez sur
pour
con rmer votre choix.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Problèmes de visionnement des sous-titres pour les
émissions numériques
Si vous avez de la dif culté à voir les sous-titres des émissions
numériques, y compris en format haute dé nition (HDTV), reçus de
votre fournisseur de service de télévision payante, vous devriez :
consulter les renseignements destinés au consommateur ainsi que
les manuels/guides sur l’af chage des sous-titres pour les émissions
numériques offerts par votre fournisseur de service de télévision
payante;
vous assurer que la fonction d’af chage des sous-titres est activée
sur votre décodeur, le cas échéant; et,
que la fonction d’af chage des sous-titres sur votre téléviseur est
activée.
Si vous ne réussissez toujours pas à voir les sous-titres des émissions
numériques, vous devriez communiquer avec votre fournisseur de
service de télévision payante pour obtenir de l’aide.
Sélection des services de sous-titrage
1 Active les sous-titres (see ‘Af chage des sous-titres’ on page 19 ) .
2 Sélectionnez un service de sous-titrage pour les chaînes
analogiques :
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et
sélectionnez [Options] > [Arrangement des Sous-Titres] >
[Service sous-titres] .
Appuyez sur
, puis appuyez sur ou pour sélectionner
l’un des services de sous-titrage répertoriés, puis appuyez sur
pour con rmer votre choix.
Remarque
Les services de sous-titrage ne sont pas tous utilisés par une chaîne de télévision
pendant la présentation d’un programme à sous-titrage codé.
3 Sélectionnez un service de sous-titrage pour les chaînes
numériques :
Appuyez sur
et pour obtenir le menu pour [Service
sous-titres numériques] .
Appuyez sur
ou pour sélectionner l’un des services de
sous-titrage répertoriés, puis appuyez sur
pour con rmer
votre choix.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Sommaire des services de sous-titrage
Service Description
CC-1, CC-2,
CC-3 et CC-4
Dialogue et description des actions du programme
de télévision sous-titré apparaissant à l’écran. En
général, le mode CC1 est utilisé le plus souvent. Le
mode CC 2 peut être utilisé pour d’autres langues
diffusées.
T-1, T-2, T-3 et T-4 Souvent utilisés pour le guide ou la programmation
des chaînes, l’information des tableaux d’af chage
des programmes sous-titrés, les nouvelles, la météo
ou les rapports boursiers.
CS-1, CS-2, CS-
3, CS-4, CS-5 et
CS-6
Le service 1 est conçu comme étant le service
principal du sous-titrage. Ce service contient des
sous-titres textuels ou presque textuel de la langue
principale parlée dans le programme audio courant.
Le service 2 est conçu comme étant le sevice de
langue secondaire. Ce service contient les sous-titres
en langue secondaire qui sont la traduction des
sous-titres du service de sous-titrage principal.
Les autres sous-chaînes de service ne sont pas
préattribuées. Les fournisseurs individuels de sous-
titrage peuvent utiliser les autres chaînes de service
à leur discrétion.
Choix du mode d‘af chage des sous-titres numériques
Vous pouvez dé nir la taille, la police, la couleur, l’arrière-plan ainsi que
d’autres caractéristiques du texte en sous-titrage.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et sélectionnez
[Options] > [Réglage des sous-titres] > [Options sous-titres
numériques] .
2 Appuyez sur ou pour mettre une option des sous-titres
numériques en surbrillance, puis appuyez sur
pour sélectionner
cette option.
FR