60
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
DVD/VCR
VHF/UHF
Estuche convertidor
de TV por cable
Televisor
Terminal
IN FROM ANT.
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Terminal
OUT TO TV
Terminal IN FROM ANT.
Televisor
DVD/VCR
VHF/UHF
Terminal
OUT TO TV
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Por ayuda llame al 1-800-211-PANA(7262) o envie e-mail a : consumerproducts@panasonic.com
Para ajustar el idioma, canal yPara ajustar el idioma, canal y
CONEXIONES/CONFIGURACION INICIAL (READY TO PLAY)
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
El DVD/VCR iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
CONEXIONES
Conecte el cable de la antena al terminal IN
FROM ANT del DVD/VCR.
Conecte el terminal OUT TO TV del DVD/VCR
a la entrada de la antena VHF/UHF del TV con
el cable RF incluido.
Para Ant/Cable
➛➛
➛➛
➛
DVD/VCR
➛➛
➛➛
➛
TV
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable
➛➛
➛➛
➛ DVD/VCR
➛➛
➛➛
➛ TV
Conecte la salida de convertidor de cable
al terminal IN FROM ANT.
Conecte el terminal OUT TO TV del DVD/VCR
a la entrada de la antena VHF/UHF del TV con
el cable RF incluido.
2
1
2
1
CONFIGURACION INICIAL
Encienda el TV y cambie al canal 3.
Enchufe el cable de CA.
El DVD/VCR se encenderá e iniciará las
fijaciones de los canales y del reloj.
• Si no aparece la pantalla de abajo, compruebe
la conexión del DVD/VCR-TV y si el canal del
TV está a 3, intennte cambiando al canal 4.
• Para cambiar el canal de salida del DVD/VCR,
consulte las instrucciones de “Canal de salida
del VCR” (informaciones en inglés página 19).
Enchufe el cable de CA.
1
2
2
1
Si está usanndo un convertidor de TV por cable y
en su area hay un canal de Public Broadcast
Station (PBS), ajuste su convertidor al canal PBS
de su area. Si está usando un receptor DSS, este
debe estar apagado.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Si la fijación ha sido incompleta.
Presione la tecla ACTION en el control remoto
para visualizar la pantalla del menú SET
CLOCK.
1
Presione para seleccionar el mes y SET
para ajustar. De la misma forma, seleccione y
ajuste la fecha, año, hora y DST (hora de
verano).
2
1
2
3
Presione dos veces la tecla ACTION para
poner el RELOJ en marcha y salir.
Al inicio, el idioma de la
pantalla está fijado a
inglés.
Para cambiar el idioma,
seleccione la pantalla
MENU (informaciones en
inglés página 18).
PRECAUCIÓN
Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”,
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
excesivo puede dañar los terminales.
Nota
• Los botones de funciones no funcionan durante
la configuración inicial.
• Para retirar un cassette durante el ajuste
automático, presione EJECT en el control remoto
o STOP dos veces en el aparato. En este caso,
los ajustes de los canales y la hora se deben
hacer manualmente. Para los ajustes seleccione
la pantalla MENU (informaciones en inglés
página 18).
• Dependiendo de las condiciones, el ajuste
automático puede durar más de 30 minutos.
En ese caso, presione STOP para detener el
ajuste automático y realice los ajustes
manualmente en la pantalla MENU.
AUTO CLOCK SET
PROCEEDING
CANCEL : STOP
CH AUTO SET PROCEEDING
CANCEL : STOP
D
ST
:
ON
6
/
8
/
2003
SUN
2
:
2
0
P
M
SET
CO
M
P
L
E
T
E
D
-
-
-
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
-
SET
C
L
OC
K
DST
:
O
N
SE
L
E
C
T
M
O
N
TH
1
/ /
:
SELE
C
T
:
SET
:
SET
EXIT
:
ACT
I
O
N
-
-
-
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
-
SET
C
L
OC
K
Las fijaciones se realizan automáticamente.
Cuando termina las fijaciones, aparecerá la
siguiente pantalla.
Si aparece en la pantalla “AUTO CLOCK SET IS
INCOMPLETE (FIJACION AUTOMATICA DEL
RELOJ ES INCOMPLETO)”, Ajuste el reloj
como se describe a continuación.
3
AUTO CLOCK SET IS
I
NC
O
M
PLETE
PLEASE SET CLOCK BY
PRESSING
ACT
I
ON KEY
6
/
8
/
20
03
SUN
2
:
20P
M
D
S
T
:
ON
SETT
I
N
G
: CH
10
AUTO CLOCK SET
C
O
M
PLETED
D4753S P36-60.p65 2003/03/13, 11:3260