FRANÇAIS
10
Sélection du mode de sous-
titres
Cet appareil peut décoder et afficher les émissions de
télévision sous-titrées.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION
pour sélectionner le mode de sous-titres.
L’affichage change selon la séquence suivante:
Sous-titres :
Le mode de sous-titres affiche à l’écran du texte en anglais
ou dans une autre langue. En général, les sous-titres en
anglais sont transmis via CAPTION 1 et les sous-titres
dans les autres langues via CAPTION 2.
Texte plein écran :
Le mode de sous-titres TEXT 1, TEXT 2 remplit en général
l’écran avec un menu de programmation ou d’autres
informations.
CAPTION OFF
CAPTION 1
TEXT 1 CAPTION 2TEXT 2
CAPTION 1
CAPTION
CAPTION NON
Remarques
• Après avoir été sélectionné, le mode de sous-titres reste
activé jusqu’à ce qu’il soit modifié, même si vous changez de
chaîne.
• Si le signal de sous-titres est perdu à cause d’une publicité
ou d’une coupure, les sous-titres réapparaissent dès que le
signal est rétabli.
• Lorsque vous sélectionnez les sous-titres, il se peut que leur
affichage soit brièvement décalé.
• Lorsque vous changez de chaîne, il se peut que l’affichage
des sous-titres soit brièvement décalé.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception
télévisée est de qualité médiocre, il se peut que le texte du
décodeur de sous-titres n’apparaisse pas. Dans ce cas,
ajustez l’antenne pour optimiser la qualité de réception ou
utilisez une antenne extérieure.
• Lorsque vous activez le décodeur de sous-titres, il y a un
léger décalage avant que les sous-titres apparaissent à
l’écran.
• Les sous-titres apparaissent à l’écran là où ils interfèrent le
moins avec l’image, généralement dans le bas de l’écran.
Les émissions d’information affichent généralement trois
lignes de sous-titres qui défilent sur l’écran. La plupart des
autres émissions affichent deux ou trois lignes de sous-titres
situés près de la personne en train de parler afin que le
téléspectateur puisse suivre la conversation.
• Si aucun signal de sous-titres n’est reçu, aucun sous-titre
n’apparaît, mais le téléviseur reste malgré tout en mode de
sous-titres.
• Des fautes de frappe ou des caractères anormaux peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres. C’est
normal dans le cas des sous-titres dactylographiés au vol.
Ces retransmissions ne laissent pas suffisamment de temps
pour les corrections.
• Certains systèmes de télédistribution et de protection contre
la copie peuvent interférer avec le signal de sous-titres.
• Les mots en italiques ou soulignés indiquent des titres, des
mots en langues étrangères ou encore des mots requérant
une certaine emphase. Les mots chantés apparaissent
généralement accompagnés de notes de musique.
• Les émissions de télévision diffusées avec des sous-titres
sont signalées par le symbole CC dans votre guide des
programmes de télévision.