25
CS-4400
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
STARTING THE COLD ENGINE
• Fill the fuel tank with fuel mixture. It is not permitted to
fill fuel above the shoulder level of fuel tank.
• Fill the chain oil tank with lubricant.
• Lift ignition switch up.
• Pull choke control knob all the way out.
• Securely hold the chain saw.
• Make sure guide bar and saw chain are not touching
anything when starting the saw.
KALTSTART
• Kraftstofftank mit Kraftstoff füllen. Es ist nicht zulässig
Kraftstoff bis über den Ansatz des Einfüllstutzens zu
füllen.
• Kettenöltank mit Schmiermittel füllen.
• Zündschalter nach oben stellen.
• Choke-Bedienungsknopf ganz herausziehen.
• Halten Sie die Motorsäge sicher in den Hand.
• Beim Anlassen der Säge dürfen Sie die
Führungsschiene und die Kette nicht berühren.
AVVIAMENTO CON IL MOTORE FREDDO
• Riempite il serbatoio del carburante con carburante.
Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello.
• Riempite il serbatoio dell’olio per la catena con il
lubrificante.
• Spingere l’interruttore d’accensione verso l’alto.
• Estrarre completamente la manopola dell’aria.
• Fissate bene la motosega.
• Assicuratevi che la barra e la catena non tocchino
niente prima di avviare la motosega.
1. Starter handle
1. Startergriff
NOTE
Do not pull starter rope out to the maximum position.
Do not allow starter handle to snap back against the
casing.
ANMERKUNG
Starterseil nicht bis zum Anschlag herausziehen.
Den Startergriff nicht gegen das Gehäuse
zurückschnellen lassen.
N.B.
Non tirare al massimo la fune dell’avviamento.
Non lasciar andare violentemente l’impugnatura di
avviamento che potrebbe sbattere sul carter della
motosega.
1. Impugnatura di avviamento
2. Ignition switch
3. Throttle trigger lockout
4. Throttle trigger
5. Choke control knob
2. Start/Stop-Schalter
3. Gashebelsperre
4. Gashebel
5. Choke-Knopf
2. Interruttore d’accensione
3. Dispositivo di blocco
acceleratore
4. Grilletto acceleratore
5. Pulsante manopola aria
1
2
3
4
5
• Pull starter handle several times until first firing sound
is heard.
• Push choke control knob all the way in.
• Pull starter handle again.
• Die Säge gut festhalten und bis zum ersten
Zündgeräusch mehrmals am Startergriff ziehen.
• Choke-Bedienungsknopf ganz eindrücken.
• Wieder am Anlassergriff ziehen.
• Tirare l’impugnatura dell’avviamento parecchie volte
finché non si sente il primo rumore di accensione.
• Spingere completamente in dentro la manopola
dell’aria.
• Tirare ancora l’impugnatura dell’avviamento.