6901-172002 <00>
10
1-1
3/16 in.
EN
Wood Stud Mounting
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!
Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are
pulled rmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not
exceed 16 mm (5/8 in.).
FR
Fixation sur montants de bois
ATTENTION! Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond
[03]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque
murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
DE
Montage an einer Holzrahmenwand
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
ES
Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños
materiales! No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos
sólo hasta que estén rmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
PT
Montagem em Estruturas de Madeira
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais!
Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos
sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01]. Qualquer
material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
NL
Monteren aan een houtskeletmuur
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of
apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de schroeven
slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Voorkom
mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn
dan 16 mm.
IT
Installazione su muro con intelaiatura in legno
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle
persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti
solo no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del
materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
EL
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή
πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε του κοχλίε υπερβολικά σφιχτά [03].
Βιδώστε του κοχλίε όνο έω ότου να ακουπήσουν στερεά πάνω στην
πλακέτα τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή πρόκληση υλικών
βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα
16 mm (5/8 in.).
NO
Montering på tresøyle
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller
materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til
bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå potensiell skade på
person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
DA
Montering på væg af (gips)plade lægter
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [03]. Spænd kun
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Undgå risiko
for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16
mm tyk.
SV
Montering mot vägg med regelverk av trä
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna
överdrivet mycket [03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt
pressas mot väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella
skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8
tum).
RU
Монтаж деревянной стойки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте
возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно
затягивать шурупы [03]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не
будут плотно прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных
травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм.
PL
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i
uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za
mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze
przylegać do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać
16 mm (5/8 cala).
CS
Montáž na dřevěný sloup
VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným
škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [03]. Kotvicí šrouby utahujte
jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. Zabraňte
možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně
nesmí přesáhnout 16 mm.
TR
Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [03]. Cıvataları
yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara
veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8
inç) geçmemelidir.
JP
木製間柱に取り付け
注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ
ボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]に
しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。壁を
覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。
MD
木质螺栓安装
注意 避免潜在伤害或财产损坏!请勿将木牙螺丝 [03] 拧得
过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 任何覆盖墙壁的
材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。
[05]