6
6901-210089
[H]
[E]
[A]
1
EN
Step 1: Attach the Pillar to the Ceiling
The Pillar [A] must be mounted to a wood ceiling joist. Use a high quality stud sensor to locate a joist. It is
a good idea to verify the location of the joist with an awl or thin nail. The ceiling plate on the Pillar can be
used as a template to mark the location of three holes to be placed into the joist. Then, use a 3/16“ drill bit
to pre-drill the marked holes 2½“ deep.
Make sure the Pillar is oriented so that the cone-shaped bushing faces in the same direction you want your
television to face. Attach the Pillar to the joist with three Lag Bolts [E] and three Lag Bolt Washers [H], as
shown in Figure 1. Then cover the ceiling plate by sliding the shroud up and snapping it into place.
CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts. Tighten the Lag Bolts only until the Lag Bolt Washers
are pulled tightly against the ceiling plate on the Pillar. Failure to heed this caution may result in property
damage and/or personal injury.
ES
Paso 1: Fije el poste al techo
El poste debe montarse en una viga de techo de madera. Para localizar la viga, utilice un sensor de
montantes de buena calidad. Para verificar la localización podría usarse una lezna o un clavo fino. La placa
de techo del poste puede usarse como plantilla para marcar en la viga el sitio de tres orificios. Luego,
taladre los orificos hasta 6,35 cm (2½ pulgadas) de profundidad con una broca de 3/16”.
Cerciórese de que el poste se encuentre orientado de tal manera que el manguito cónico mire en la
misma dirección que desea que mire el televisor. Fije el poste a la viga con tres tornillos de madera [E] y
tres arandelas para tornillos de madera [H], como se indica en la figura 1. Luego cubra la placa del techo
deslizando el refuerzo y encajándolo en su lugar.
ADVERTENCIA: No apriete excesivamente los tornillos de madera, apriételos sólo hasta que las
arandelas se encuentren firmemente sujetas a la placa de techo del poste. El no tomar esta precaución,
puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.
DE
Schritt 1: Säule an der Decke anbringen
Die Säule [A] muss an einem Deckenbalken angebracht werden. Balken mit Hilfe eines Stiftsensors
lokalisieren. Es ist eine gute Idee, die Lage des Balkens mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel zu
überprüfen. Die Deckenplatte an der Säule kann als Schablone dienen, um die Anordnung von drei
Löchern im Balken zu markieren. Anschließend die markierten Löcher mit einem 5 mm-Bohrer auf 63,5 mm
Tiefe vorbohren.
Vergewissern Sie sich, dass die Säule so ausgerichtet ist, dass die konische Buchse in der gleichen
Richtung weist, in der Ihr TV-Gerät ausgerichtet werden soll. Säule, wie in Abbildung 1 dargestellt, mit
drei Holzschrauben [E] und drei Holzschrauben-Unterlegscheiben [H] am Balken anbringen. Anschließend
Deckenplatte verbergen, indem die Abdeckung aufgeschoben und zum Einrasten gebracht wird.
VORSICHT: Die Holzschrauben nicht zu stark anziehen. Holzschrauben nur so weit anziehen, dass
die entsprechenden Holzschrauben-Unterlegscheiben fest an der Deckenplatte der Säule anliegen. Die
Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/oder Körperverletzungen führen.
FR
Étape 1 : Fixation de la colonne au plafond
La colonne [A] doit être montée sur une poutrelle en bois du plafond. Utilisez un détecteur de montants de
bonne qualité pour localiser une poutrelle. Il est recommandé de vérifier la présence de la poutrelle à l’aide
d’un poinçon ou d’un clou fin. La plaque de fixation au plafond qui se trouve sur la colonne peut être utilisée
comme gabarit pour marquer l’emplacement des trois trous à pratiquer dans la poutrelle. Ensuite, utilisez le
foret de 5 mm (3/16 pouce) pour percer les trous marqués sur 6,35 mm (2,5 pouces) de profondeur.
Assurez-vous que la colonne est orientée de façon à ce que le tenon conique ait la même orientation que
celle que vous désirez donner à l’écran de votre téléviseur. Fixez la colonne à la poutrelle avec trois tire-
fonds [E] et trois rondelles pour tire-fonds [H], comme le montre la figure 1. Recouvrez ensuite la plaque de
fixation au plafond en faisant glisser la coiffe vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
ATTENTION: Ne serrez pas excessivement les tire-fonds. Ne serrez les tire-fonds que jusqu’à ce que la
rondelle pour tire-fonds [E] se trouve fermement poussée contre la plaque de fixation au plafond. Ne pas
respecter cette précaution peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels.
IT
Fase 1: Collegamento della colonna al soffitto
La Colonna [A] deve essere montata al travetto del soffitto in legno. Per localizzare il travetto usare un
rilevatore di montanti d’alta qualità. Un buon modo per verificare la collocazione del travetto potrebbe
essere di usare un punteruolo o un chiodo sottile. La piastra a soffitto sulla colonna può essere usata come
riferimento per contrassegnare i punti dei tre fori da praticare nel travetto. Per praticare i pre-fori dei fori
contrassegnati usare una punta da 5 mm e forare a una profondità di 6,5 cm circa.
Assicurarsi che la colonna sia orientata in modo tale che la boccola conica sia rivolta nella stessa direzione
in cui si desidera sia rivolta la TV. Attaccare la colonna al travetto usando tre Tirafondi [E] e tre Rondelle
Tirafondi [H] (fare riferimento alla Figura 1). Coprire quindi la piastra a soffitto facendo scivolare la
protezione verso l’alto fino a farla scattare in posizione.
PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente i tirafondi. Serrare i tirafondi solo finché le rondelle tirafondi
sono ben aderenti alla piastra a soffitto della colonna. La mancata osservanza di questa precauzione può
esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
PT
Passo 1: Una a Coluna ao Tecto
A Coluna [A] deve ser montada num caibro do tecto de madeira. Utilize um sensor de
escoras de alta qualidade para localizar o caibro. É aconselhável verificar a localização
do caibro através de um furador ou um prego fino. A placa de suporte ao tecto pode ser
utilizada como molde para marcar as posições correctas dos três buracos a furar no caibro.
Depois, pré-perfure os furos com uma profundidade de 2.5 polegadas utilizando uma broca
de 3/16 polegadas nas posições marcadas.
Verifique se a Coluna está posicionada de forma que o casquilho cónico esteja orientado
para o lado onde deseja ter o visor do televisor. Una a Coluna ao caibro com três Parafusos
com cabeça sextavada [E] e as três Anilhas [H] respectivas, conforme ilustrado na Figura 1.
Depois cubra a placa do tecto deslizando a tampa de protecção para cima e encaixando-a
no lugar certo.
ATENÇÃO: Não aperte os Parafusos de Cabeça Sextavada em demasia. Aperte os
Parafusos de Cabeça Sextavada até que as respectivas Anilhas estejam bem apertadas
contra a placa do tecto na Coluna. Uma falha neste procedimento de montagem pode
resultar em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.
NL
Stap 1: Bevestig de zuil aan het plafond
De zuil [A] moet worden gemonteerd aan een houten balk in het plafond. Gebruik een
goede schroef- en boutsensor om de balk te vinden. Het is een goed idee om de locatie
van de balk te verifiëren met een priem of een dunne spijker. De plafondplaat op de zuil kan
worden gebruikt als sjabloon voor het markeren van de drie gaten die in de balk moeten
worden geboord. Gebruik een 3/16“ boortje voor het voorboren van de gemarkeerde
gaten. Boor iets minder dan 6,5 diep.
Zorg ervoor dat de positionering van de zuil zodanig is, dat de kegelvormige draagbus
in dezelfde richting wijst als uw televisie moet gaan wijzen. Bevestig de zuil aan de balk
met drie schroefbouten [E] en de bijbehorende onderlegringen [H], zoals weergegeven in
Afbeelding 1. Dek daarna de plafondplaat af door de versterkingsring omhoog te schuiven
en op zijn plaats te klikken.
WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten aan tot de onderlegringen stevig tegen de
plafondplaat op de zuil zijn gedraaid. Doet u dit niet, dan kan dat leiden tot persoonlijk
letsel of beschadiging van apparatuur.
TR
Adım 1: Sütunu Tavana monte edin
Sütun [A] ahşap tavan kirişine monte edilmelidir. Kirişin yerini belirlemek için yüksek kaliteli
ağaç iskelet sensörü kullanın. Kiriş yerini belirlemek için çuvaldız veya ince çivi kullanılabilir.
Sütun tavan plakası, kirişte açılacak üç deliğin yerini işaretlemek için şablon olarak kullanılabilir.
Daha sonra 4,8 mm’lik matkap uç ile işaretli yerlere 63,5 mm derinliğinde delik açın.
Sütunu, koni biçimli kılavuzun televizyonunuzu çevirmek istediğiniz yöne bakacak şekilde ayarlayın.
Üç Ağaç Cıvatası [E] ve üç Ağaç Cıvata Pulu [H] kullanarak Sütunu kirişe Şekil 1’de gösterildiği gibi
takın. Tavan plakasını, korumayı yukarı kaydırarak kapatın ve korumayı yerine geçirin.
DİKKAT: Ağaç Cıvatalarını gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvata Pulları Sütun tavan
plakasına iyice sabitlenene kadar Ağaç Cıvatalarını sıkın. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün
zarar görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara neden olabilir.
EL
Βήμα 1: Μοντάρετε τον ορθοστάτη επάνω στην οροφή
Ο Ορθοστάτης [A] θα πρέπει να στερεωθεί επάνω σε ξύλινο πατοδόκαρο οροφής.
Χρησιμοποιήστε ανιχνευτή καλής ποιότητας για να εντοπίσετε το πατοδόκαρο. Θα ήταν
καλή ιδέα να επιβεβαιώσετε τη θέση του δοκαριού με σουβλί ή λεπτό καρφάκι. Η πλάκα
οροφής του ορθοστάτη μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν πατρόν για να σημαδέψετε τη θέση
των τριών οπών που θα ανοιχτούν στο πατοδόκαρο. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε τρυπάνι
3/16“ για να ανοίξετε τις σημαδεμένες οπές σε βάθος 2½“.
Βεβαιωθείτε ότι ο ορθοστάτης είναι προσανατολισμένος έτσι ώστε το κωνικό δακτυλίδι
να είναι στραμμένο προς την ίδια κατεύθυνση προς την οποία θέλετε να στρέφεται η
τηλεόραση. Προσαρμόστε τον Ορθοστάτη στο δοκάρι με τα τρία στριφώνια [E] και τις τρεις
ροδέλες στριφωνιών [H], όπως εικονίζεται στην Εικόνα 1. Στη συνέχεια καλύψτε την πλάκα
οροφής σύροντας το περίβλημα προς τα επάνω και κουμπώνοντάς το.
Π
ΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια. Σφίξτε τα στριφώνια μόνο μέχρι
σημείου οι ροδέλες τους να τραβηχτούν σφικτά επάνω στην πλάκα οροφής επί του ορθοστάτη.
Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
3/16 in