Sanus Systems MF203 TV Mount User Manual


 
7
6901-210083
EN
1 – 1:
WOOD STUD MOUNTING
CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts [25]. Tighten the Lag Bolts only until they
are pulled firmly against the Wall Plate [02]. If there is a layer of drywall or other material,
this material may not exceed 16 mm (5/8 in) in thickness. Failure to heed this caution may
result in property damage and/or personal injury.
ES
1 – 1: MONTAJE DE MONTANTE DE MADERA
ADVERTENCIA: No apriete excesivamente los tornillos de madera [25], apriételos sólo
hasta que se encuentren firmemente sujetos a la placa mural [02]. Si existe una capa o
placa de yeso u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada) de espesor.
El no tomar esta precaución, puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.
DE
1 – 1: HOLZSTIFTMONTAGE
VORSICHT: Die Holzschrauben [25] nicht zu stark anziehen. Die Holzschrauben nur so
weit anziehen, dass sie fest an der Wandplatte [02] anliegen. Ist eine Schicht Trockenmauer
oder anderes Material vorhanden, darf dieses Material eine Dicke von 16 mm nicht
überschreiten. Die Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/
oder Körperverletzungen führen.
FR
1 – 1: MONTAGE SUR MONTANTS EN BOIS
ATTENTION: Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [25]. Ne les serrer que jusqu’à
ce qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [02]. Si le mur est pourvu
d’une cloison sèche ou d’un autre matériau, ce matériau ne doit pas dépasser 16 mm
(5/8 pouce) d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner des préjudices
corporels ou des dommages matériels.
IT
1 – 1: MONTAGGIO SU MONTANTE DI LEGNO
PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente i Tirafondi [25]. Serrare i tirafondi solo fino
a farli aderire in modo sicuro alla piastra a muro [02]. In presenza di strato, cartongesso o
altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza
di questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
PT
1 – 1: MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA
ATENÇÃO: Não aperte os parafusos de cabeça sextavada [25] em demasia. Aperte-os
apenas de forma a que estejam posicionados contra a Placa de Suporte [02]. Caso houver
uma camada de emplastro ou de qualquer outro material de revestimento, esta não deve
exceder 16 mm (5/8 polegadas) de grossura. Uma falha neste procedimento de montagem
pode resultar em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.
NL
1 – 1: MONTAGE IN HOUT
WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten [25] niet te hard aan. Draai ze aan tot ze stevig
tegen de muurplaat [02] zijn getrokken. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander
materiaal op de muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). Houdt u zich
niet aan deze regel, dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur.
TR
1 – 1: AĞAÇ İSKELET MONTAJI
DIKKAT: Ağaç Cıvatalarını [25] gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvatalarını, Duvar
Plakasına [02] iyice sabitlenene kadar sıkın. Alçıpan veya diğer yapı malzemeleri 16 mm’den
daha kalın olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün zarar görmesine ve/veya kişisel
yaralanmalara neden olabilir.
EL
1 – 1: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΞΥΛΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια [25]. Σφίξτε τα Στριφώνια μόνο
μέχρι να τραβηχτούν γερά επάνω στην Επίτοιχη Πλάκα [02]. Εάν υπάρχει επίχρισμα από
σοβά ή άλλο υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί
αυτή η προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
RU
1 – 1: КРЕПЛЕНИЕ НА ДЕРЕВЯННЫЙ КОСТЫЛЬ
ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ [25]. Закручивайте Шурупы под
ключ только до тех пор, пока они не будут плотно притянуты к Настенной пластине
[02]. Если имеется слой штукатурки или другого материала, толщина этого слоя не
должна превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может вызвать
повреждение имущества и/или травмы.
DA
1 – 1: FASTGØRELSE PÅ TRÆUNDERLIGGER
FORSIGTIG: Overspænd ikke franskskruerne [25]. Spænd kun franskskruerne til de
presses stramt mod vægpladen [02]. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet materiale,
må dette materiale ikke være tykkere end 16 mm (5/8”). Overholdes dette ikke kan det
medføre skade på materiale og/eller personskade.
FI
1 – 1: KIINNITTÄMINEN PUUPALKKIIN
VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja [25] liikaa. Kiristä kansiruuveja vain sen verran, että
ne painuvat tiukasti seinälevyä [02] vasten. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla
materiaalilla, tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm. Tämän varoituksen
laiminlyönti voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
SV
1 – 1: MONTERING PÅ VÄGGAR MED REGELVERK AV TRÄ
OBSERVERA: Dra inte åt de franska träskruvarna [25] för hårt. Dra bara åt skruvarna tills
de sitter åt mot väggplattan [02]. Om det finns ett lager puts eller annat material på väggen
får detta lager inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte uppmärksammas kan det leda till
skador på föremål och/eller personskador.
NO
1 – 1: MONTERING PÅ TRESTENDER
ADVARSEL: Skruene [25] må ikke strammes for mye. Skruene må bare strammes til
de sitter godt mot veggplaten [02]. Hvis det er et lag med puss eller annet materiale, må
dette laget ikke være tykkere enn 16 mm. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til
materiell skade og/eller legemsskade.
PL
1 – 1: MONTAŻ NA ŚCIANACH O STELAŻU DREWNIANYM
OSTRZEŻENIE: Nie przekręcaj śrub do drewna [25]. Należy przykręcać je jedynie do
momentu ścisłego przylegania do powierzchni płytki ściennej [02]. W przypadku warstwy
suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.
Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować zniszczenie mienia i/lub obrażenia ciała.
HU
1 – 1: SZERELÉS FA FALAZATRA
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne húzza túl a Rögzítőcsavarokat [25]. A Rögzítőcsavarokat csak
addig húzza, amíg azok stabilan nem rögzülnek a Fali lemezen [02]. Amennyiben szárazfalazat
vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t (5/8”).
Jelen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
RO
1 – 1: MONTAJ GRINDĂ LEMN
ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv de tare buloanele de ancorare [25]. Strângeţi buloanele
de ancorare numai până când acestea sunt presate bine pe placa perete [02]. Dacă există
un strat de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu trebuie să
depăşească 1,6 cm în grosime. Neatenţia cu privire la acest lucru va rezulta în avarii ale
aparatului şi/sau leziuni personale.
CS
1 – 1: MONTÁŽ NA DŘEVĚNÝ SLOUPEK
POZOR: Neutahujte vruty [25] příliš. Utáhněte vruty pouze tak, aby byly pevně přitisknuty
ke stěnové desce [02]. Pokud je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu, nesmí
jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce). Pokud toto varování neuposlechnete, může
dojít k poškození majetku a/nebo zranění osob.
SL
1 – 1: MONTAŽA NA LESENI STEBER
POZOR: Opažnih vijakov [25] ne privijte preveč. Zategnite jih le toliko, da so trdno
priviti ob stensko ploščo [02]. Če imate obloge iz mavca ali drugega materiala, debelina le
teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje tega ukrepa lahko povzroči materialno
škodo in/ali telesno poškodbo.
HR
1 – 1: MONTAŽA NA DRVENI STUP
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke [25]. Pritežite vijke sve dok se čvrsto
ne priljube uz zidnu ploču [02]. Ako postoji sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili
drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti
do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda.
SK
1 – 1: UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV
UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno[25]. Zaťahujte kotviace skrutky,
len kým nebudú pevne prichytené k základni [02]. V prípade, že držiak inštalujete na vrstvu
sadrokartónu alebo iného materiálu, jej hrúbka nesmie prekročiť 16 mm. Nevenovanie
pozornosti tomuto upozorneniu môže spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.