9
6901-210083
EN
1 – 2:
BRICK, SOLID CONCRETE, AND CONCRETE BLOCK MOUNTING
CAUTION: Always locate Concrete Anchors [27] in the brick, block, or concrete. Never
drill into the mortar between blocks. Make sure the Concrete Anchor is seated flush with
the concrete surface even if there is a layer of drywall or other material. This drywall or
other material may not exceed 16 mm (5/8 in.) in thickness. Failure to heed this caution
may result property damage and/or personal injury.
ES
1 – 2:
MONTAJE EN LADRILLO, HORMIGÓN COMPACTO Y BLOQUE DE HORMIGÓN
ADVERTENCIA: En ladrillo, bloque u hormigón, coloque siempre anclajes de hormigón
[27]
. No taladre nunca en el mortero situado entre dos bloques. Procure que el anclaje
quede embutido en la superficie de hormigón incluso aunque esté debajo de una capa
o tabique de yeso u otro material. Este tabique de yeso u otro material no debe ser de
más de 16 mm [
5/8
pulgada] de espesor. El no tomar esta precaución puede causar daños
materiales y/o lesiones personales.
DE
1 – 2:
MONTAGE IN MAUERWERK, MASSIVBETON UND BETONBLÖCKEN
VORSICHT: Betonanker
[27]
immer in das Mauerwerk, die Blöcke oder den Beton
einsetzen. In keinem Fall in den Mörtel zwischen den Blöcken bohren. Sicherstellen,
dass der Betonanker mit der Betonfläche bündig ist, auch wenn eine Schicht
Trockenmauer oder anderes Material vorhanden ist. Diese Trockenmauer oder dieses
andere Material darf 16 mm Dicke nicht überschreiten. Die Nichtbeachtung dieses
Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/oder Körperverletzungen führen.
FR
1 – 2:
MONTAGE SUR DE LA BRIQUE, DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS
ATTENTION : Placez toujours des chevilles pour béton
[27]
dans la brique, les
parpaings ou le béton plein. Ne jamais percer dans le mortier entre les parpaings. Assurez-
vous que les chevilles pour béton sont bien enfoncées à raz de la surface en béton, même
si une cloison sèche ou un autre matériau la recouvre. Cette cloison ou cet autre matériau
ne doit pas avoir plus de 16 mm [5/8 pouce] d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels.
IT
1 – 2:
MONTAGGIO SU MATTONE, CALCESTRUZZO SOLIDO E BLOCCO DI CALCESTRUZZO
PRECAUZIONE: localizzare sempre gli Ancoraggi per Calcestruzzo
[27]
presenti
nel mattone, nel blocco o nel calcestruzzo. Non trapanare mai nella malta tra i blocchi.
Assicurarsi che l’ancoraggio per calcestruzzo sia collocato a filo con la superficie di
calcestruzzo anche se è presente uno strato di cartongesso o altro materiale. Il calcestruzzo
o altro materiale non devono avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza di
questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
PT
1 – 2:
MONTAGEM EM PEDRA, BETÃO SÓLIDO E CONSTRUÇÕES DE BLOCOS DE CONCRETO
ATENÇÃO: Localize sempre as Âncoras de Concreto
[27]
em pedra, blocos ou
concreto. Nunca fure na argamassa entre blocos. Certifique-se que a Âncora de
Concreto se encontra ao mesmo nível com a superfície do concreto, mesmo se estiver
coberta com emplastro ou outro tipo de material. O emplastro ou outro material não
deve exceder 16 mm (5.8 polegadas) de grossura. Uma falha neste procedimento de
montagem pode resultar em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.
NL
1 – 2:
MONTAGE IN STEEN, BETON EN BETONBLOKKEN
WAARSCHUWING: Gebruik altijd betonankers
[27]
in steen, beton of betonblokken.
Boor nooit in de specie tussen de blokken. Zorg ervoor dat de betonankers helemaal in
de muur worden ingebracht, zelfs als er een structuurlaag of ander materiaal op de muur
is aangebracht. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander materiaal op de muur,
dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). Houdt u zich niet aan deze regel,
dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur.
TR
1 – 2:
TUĞLA, DUVAR BETON VE BETON BRİKETE MONTAJ
DİKKAT: Beton Bağlantısını [27] mutlaka tuğla, briket veya betona yerleştirin.
Briketler arasındaki sıvalarda kesinlikle delik açmayın. Alçıpan ya da diğer yapı malzemesi
olsa da Beton Bağlantısının beton yüzeye düz bir şekilde oturduğundan emin olun. Bu
alçıpan veya diğer yapı malzemeleri 16 mm’den daha kalın olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate
almamak ürünün zarar görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara neden olabilir.
EL
1 – 2:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΥΒΛΟ, ΜΠΕΤΟΝ ΚΑΙ ΤΣΙΜΕΝΤΟΛΙΘΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να τοποθετείτε τα βύσματα μπετόν
[27]
σε τούβλο, τσιμεντόλιθο
ή μπετόν. Ποτέ μην τρυπάτε στο κονίαμα ανάμεσα σε τούβλα ή τσιμεντόλιθους.
Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα μπετόν είναι πρόσωπο με την επιφάνεια του μπετόν ακόμα
και εάν υπάρχει επίχρισμα σοβά ή άλλου υλικού. Το πάχος του επιχρίσματος (σοβά κλπ.)
δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη, μπορεί να
προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
RU
1 – 2:
КРЕПЛЕНИЕ НА СТЕНАХ ИЗ КИРПИЧА, СПЛОШНОГО БЕТОНА И СТЕНАХ ИЗ
БЕТОННЫХ БЛОКОВ
ОСТОРОЖНО: Вставляйте Анкерное устройство
[27]
только в кирпич, блоки или
бетон. Никогда не сверлите в строительном растворе между блоками. Следите за
тем, чтобы Анкерное устройство было посажено заподлицо с поверхностью бетона,
даже если имеется слой сухой кладки (штукатурки) или другого материала. Толщина
этого слоя не должна превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может
вызвать повреждение имущества и/или травмы.
DA
1 – 2:
FASTGØRELSE PÅ MURSTEN, SOLID BETON, OG BETONBLOK
FORSIGTIG: Sæt altid betonankre
[27]
i mursten, blok eller beton. Bor aldrig ind i
mørtlen mellem to blokke. Søg for at betonankeret sidder plant med betonoverfladen
også selvom der er et lag af gipsplade eller andet materiale. Tykkelsen af denne
gipsplade eller andet materiale må ikke overstige 16 mm (5/8”) . Overholdes dette ikke
kan det medføre skade på materiale og/eller personskade.
FI
1 – 2:
KIINNITTÄMINEN TIILI-, BETONI- TAI BETONIHARKKOSEINÄÄN
VAROITUS: Kiinnitä betonitulpat
[27]
aina tiileen, harkkoon tai betoniin. Älä
poraa reikiä harkkojen väliseen laastiin. Varmista, että betonitulppa on kokonaan
betonissa, myös jos betoni on kipsilevyn tai muun materiaalin alla. Kipsilevyn tai
muun materiaalin paksuus ei saa olla yli 16 mm. Tämän varoituksen laiminlyönti voi
johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
SV
1 – 2:
MONTERING PÅ VÄGGAR AV TEGELSTEN, BETONG ELLER BETONGBLOCK
OBSERVERA: Lokalisera alltid skruvankarna
[27]
i tegelsten, betongblock eller
betong. Borra aldrig i murbruk mellan tegelstenar eller block. Se till att skruvankarna
sitter tätt intill betongytan även om de befinner sig under ett lager av puts eller annat
material. Denna puts eller annat material får inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte
uppmärksammas kan det leda till skador på föremål och/eller personskador.
NO
1 – 2:
MONTERING I MURSTEIN, BETONG OG BETONGBLOKKER
ADVARSEL: Betongankrene
[27]
må alltid festes i murstein, betongblokker eller
betong. Bor aldri i fugen mellom blokker. Sørg for at betongankrene flukter med
betongoverflaten, også hvis den befinner seg under et lag med puss eller andre
materialer. Denne pussen eller annet materiale må ikke være tykkere enn 16 mm. Hvis
denne advarselen ikke følges, kan det føre til materiell skade og/eller legemsskade.
PL
1 – 2:
MONTAŻ NA ŚCIANIE Z CEGIEŁ, LITEGO BETONU, BLOCZKÓW BETONOWYCH
OSTRZEŻENIE: W cegle, bloczkach betonowych lub betonie umieszczaj zawsze
kołki kotwiące do betonu
[27]
. Nigdy nie wierć w spoinach między bloczkami.
Upewnij się, że kołek kotwiący do betonu jest osadzony z każdej strony w betonie,
nawet gdy występuje warstwa suchego muru lub innego materiału. Suchy mur lub
inny materiał nie może przekraczać 16 mm grubości. Zlekceważenie tego ostrzeżenia
może spowodować zniszczenie mienia i/lub obrażenia ciała.
HU
1 – 2:
SZERELÉS TÉGLA, TÖMÖR BETON ÉS BETON IDOMKŐ FALAZATRA
FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben helyezze el a Beton rögzítőelemeket
[27]
a
téglában, az idomkőben vagy a betonban. Soha ne végezzen fúrást az idomkövek közötti
habarcsba. Győződjön meg róla, hogy a Beton rögzítőelem egy síkban van a beton
felülettel még akkor is, ha szárazfalazati vagy más anyagréteg van jelen. A szárazfalazati
vagy más anyag vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t [5/8”]. Jelen figyelmeztetés
figyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
RO
1 – 2:
MONTAJ ÎN CĂRĂMIDĂ, BETON SOLID ŞI PIATRĂ BETON
ATENŢIE: Întotdeauna fixaţi ancora beton
[27]
în cărămidă, piatră sau beton.
Nu faceţi găuri niciodată în mortarul dintre pietre. Asiguraţi-vă că ancora beton este
îngropată în beton complet chiar dacă există un strat de mortar sau alt material. Acest
strat de mortar sau alt material nu va depăşi 1,6 cm în grosime. Neatenţia cu privire la
acest lucru va rezulta în avarii ale aparatului şi/sau leziuni personale.
CS
1 – 2:
MONTÁŽ DO ZDI Z CIHEL, JEDNOLITÉHO BETONU A BETONOVÝCH TVÁRNIC
POZOR: Do cihel, tvárnic nebo betonu vždy umístěte hmoždinky do betonu
[27]
.
Nikdy nevrtejte do malty mezi tvárnicemi. Ujistěte se, že je hmoždinka do betonu
zasazena v jedné rovině s povrchem betonu, i když je na zdi vrstva suchého obkladu nebo
jiného materiálu. Tloušťka suchého obkladu nebo jiného materiálu nesmí přesáhnout 16
mm (5/8 palce). Pokud toto varování neuposlechnete, může dojít k poškození majetku
a/nebo zranění osob.
SL
1 – 2:
MONTAŽA NA OPEKE, MASIVNI BETON IN BETONSKE BLOKE
POZOR: Opažnih vijakov ne privijte preveč. Privijte opažne vijake le toliko, da je
matica za opažni vijak tesno privita ob stensko ploščo. Če imate obloge iz mavca ali
drugega materiala, debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje
tega ukrepa lahko povzroči materialno škodo in/ali telesno poškodbo.
HR
1 – 2:
MONTAŽA NA DRVENI STUP
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke za drvo. Pritežite vijke za drvo sve
dok se podloška vijka čvrsto ne priljubi uz zidnu ploču. Ako postoji sloj suhozida ili drugog
materijala, taj suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje
ovog upozorenja može dovesti do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda.
SK
1 – 2:
UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV
UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno. Doťahujte kotviace skrutky,
len kým nie je podložka kotviacej skrutky pevne pritiahnutá k základni. V prípade, že držiak
inštalujete na vrstvu sadrokartónu alebo iného materiálu, hrúbka takéhoto sadrokartónu
alebo iného materiálu nesmie prekročiť 16 mm. Ignorovanie tohto upozornenia môže
spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.