Sony GV-D900 VCR User Manual


 
60
Charging the vanadium-
lithium battery in the
VCR
Your VCR is supplied with a vanadium-lithium
battery installed so as to retain the menu settings,
regardless of the setting of the POWER switch.
The vanadium-lithium battery is always charged
as long as you are using the VCR. The battery,
however, will get discharged gradually if you do
not use the VCR. It will be completely
discharged in about 6 monthes if you do not use
the VCR at all. Even if the vanadium-lithium
battery is not charged, it will not affect the VCR
operation. To retain the menu settings, charge
the battery if the battery is discharged. The
following are charging methods:
•Connect the VCR to a wall outlet using the
supplied AC adaptor/charger, and leave the
VCR with the POWER switch turned off for
more than 24 hours.
•Install the fully charged battery pack on the
VCR, and leave the VCR with the POWER
switch turned off for more than 24 hours.
Carga de la pila de
vanadio-litio de la
videograbadora
La videograbadora se suministra con una pila de
vanadio-litio instalada con el fin de conservar los
ajustes de menú, independientemente del ajuste
del interruptor POWER. Dicha pila siempre está
cargada en tanto utilice la videograbadora. No
obstante, se descargará gradualmente si no
utiliza la videograbadora. Se descargará por
completo en 6 meses aproximadamente si no
emplea la videograbadora en absoluto. Aunque
la pila de vanadio-litio no esté cargada, no
afectará al funcionamiento de la videograbadora.
Para conservar los ajustes de menú, cargue la pila
si está descargada. A continuación, se describen
métodos de carga:
•Conecte la videograbadora a la toma de
corriente con el cargador/adaptador de CA
suministrado, y deje dicha videograbadora con
el interruptor POWER apagado durante más de
24 horas.
•Instale el paquete de batería completamente
cargado en la videograbadora, y deje ésta con el
interruptor POWER apagado durante más de
24 horas.