Sony GV-D900 VCR User Manual


 
65
Additional information / Información complementaria
Maintenance information
and precautions
Moisture condensation
If the VCR is brought directly from a cold place
to a warm place, moisture may condense inside
the VCR, on the surface of the tape, or on the
head drum. In this condition, the tape may stick
to the head drum and be damaged or the VCR
may not operate correctly. To prevent possible
damage under these circumstances, the VCR is
furnished with moisture sensors. Take the
following precautions.
Inside the VCR
If there is moisture inside the VCR, the beep
sounds and the { indicator flashes on the LCD
screen. If this happens, none of the function
except cassette ejection will work. Open the
cassette compartment, turn off the VCR, and
leave it about 1 hour. When 6 indicator flashes at
the same time, the cassette is inserted in the VCR.
Eject the cassette, turn off the VCR, and leave
also the cassette about 1 hour.
How to prevent moisture
condensation
When bringing the VCR from a cold place to a
warm place, put the VCR in a plastic bag and
allow it to adapt to room conditions over a
period of time.
(1)Be sure to tightly seal the plastic bag
containing the VCR.
(2)Remove the bag when the air temperature
inside it has reached the temperature
surrounding it (after about 1 hour).
Información y
precauciones sobre
mantenimiento
Condensación de humedad
Si traslada la videograbadora directamente de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la misma, en
la superficie de la cinta o en el tambor del
cabezal. En estas condiciones, la cinta puede
adherirse en el tambor del cabezal y dañarse o la
videograbadora puede no funcionar
correctamente. Para evitar posibles daños en
estas circunstancias, la videograbadora está
equipada con sensores de humedad. Tome las
siguientes precauciones.
Interior de la videograbadora
Si hay humedad en el interior de la
videograbadora, se oirá un pitido y el indicador
{ parpadeará en la pantalla LCD. Si esto ocurre,
no se activará ninguna función, excepto la de
expulsión de videocassettes. Abra el
compartimiento de videocassettes, apague la
videograbadora y no la utilice durante 1 hora
aproximadamente. Si el indicador 6 parpadea
simultáneamente, significa que el videocassette
está insertado en la videograbadora. Expúlselo,
apague la videograbadora y tampoco utilice el
videocassette durante 1 hora aproximadamente.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la videograbadora de un lugar
frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de
plástico y deje que se adapte a las condiciones de
la sala durante un espacio de tiempo.
(1)Asegúrese de cerrar herméticamente la bolsa
de plástico en la que se encuentra la
videograbadora.
(2)Retire la bolsa cuando la temperatura de su
interior alcance la del lugar en la que se
encuentra (después de 1 hora
aproximadamente).