Sanus Systems 6901-002024 TV Mount User Manual


 
6901-002024 <01>
22
5
EN
Be sure that the center column is aligned with the center of the
TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the
fasteners.
Note: For 400 x 400mm hole spacing, resecure the locking carriages (c)
and insert the support tubes. Then align the center column and tighten the
fasteners as instructed.
FR
Assurez-vous que la colonne centrale est alignée avec le centre du
moniteur. Serrez les attaches du haut [A] et du bas [B].
Remarque: Pour un espacement de trous de 400 x 400mm, resserrez à
nouveau les xations verrouillables (c) et insérez les barres de support. Puis
alignez la colonne centrale et reserrez les xations selon les directives.
DE
Die mittlere Säule muss genau mit der Mitte des TVs ausgerichtet
sein. Ziehen Sie die oberen [A] und unteren [B] Schrauben fest an.
Hinweis: Bei einem Lochbild von 400 x 400mmmm befestigen Sie die
Sperrmechanismen (c) erneut sicher und führen Sie die Stützrohre ein.
Richten Sie dann die mittlere Säule aus und ziehen Sie die Halteschrauben wie
angegeben fest.
ES
Asegúrese de que la columna central esté alineada con el centro del
TV. Ajuste los cierres superiores [A] e inferiores [B].
Nota: Para patrones de oricios de 400 x 400mm, vuelva a trabar los
mecanismos de bloqueo (c) e inserte los caños de soporte. Luego, alinee la
barra central y ajuste los pernos roscados según se indicó.
PT
Verique se a coluna central está alinhada com o centro do TV.
Aperte os xadores superior [A] e inferior [B].
Observação: Para espaçamento de orifício de 400 x 400mm, aperte
novamente os carros de trava (c) e insira os tubos de suporte. Em seguida,
alinhe a coluna do centro e aperte os xadores, conforme as instruções.
NL
Zorg ervoor dat de middenkolom op een lijn staat met het midden
van de TV. Draai de bovenste [A] en onderste [B] bevestigingen vast.
Opmerking: Bij een gatenpatroon van 400 x 400mm zet u de
vergrendelingssledes (c) weer vast en plaatst u de ondersteuningsbuizen.
Vervolgens lijnt u de middenkolom uit en draait u de schroeven volgens de
instructies vast.
IT
Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del TV.
Serrare i dispositivi di ssaggio superiore [A] e inferiore [B].
Nota: per una distanza tra i fori di 400 x 400mm, rimettere in sicurezza i
dispositivi di bloccaggio (c) e inserire i tubi di supporto. Quindi, allineare la
colonna centrale e stringere gli elementi di ssaggio in base alle istruzioni.
EL
Βεβαιωθείτε πω η κεντρική στήλη είναι ευθυγραισένη ε το
κέντρο τη οθόνη. Σφίξτε του επάνω [A] και κάτω [B] συνδέσου.
Σημείωση: Για απόσταση οπών 400 x 400mm, ασφαλίστε πάλι τι κινητέ
βάσει ασφάλιση (c) και τοποθετήστε του σωλήνε στήριξη. Στη συνέχεια
ευθυγραίστε την κεντρική στήλη και βιδώστε του συνδέσου σύφωνα
ε τι οδηγίε.
NO
Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen. Stram til
oppe [A] og nede [B].
Merk: Når det gjelder 400 x 400mm-hullmønsteret, sikrer du
låseanordningene (c) på nytt og setter i støtterørene. Juster deretter
midtstolpen og stram festene som anvist.
DA
Sørg for at placere den midterste kolonne ud for midten af
skærmen. Stram den øverste [A] og nederste [B] fastgøringslås.
Bemærk: Hulmellemrum på 400 x 400mm: Låsemekanismen (c) skal sikres
og støtterørene skal indsættes. Derefter skal den midterste søjle tilrettes og
lukkemekanismerne spændes som angivet.
SV
Kontrollera att staven i mitten är inriktad mot bildskärmens mitt.
Dra åt de övre [A] och nedre [B] fästanordningarna.
Observera: För 400 x 400mm-hålintervall, säkra låsslädarna (c) igen och sätt i
stödrören. Rikta sedan in mittenstaven och dra åt fästena enligt anvisningarna.
RU
  ,      
.   [A]   [B] .
Примечание:     400  400, 
   (c)    .  
       
 .
PL
Środkowa kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem TVa.
Dociągnąć górne [A] i dolne [B] mocowanie.
Uwaga: W przypadku otworów o rozstawie 400 x 400mm zabezpieczyć zamki
i założyć tulejki. Następnie wyrównać środek kolumny i dokręcić mocowania
(c)zgodnie z instrukcją.
CS
Zkontrolujte zarovnání středového sloupku se středem TVu.
Utáhněte horní [A] a dolní [B] upevňovací prvky.
Poznámka: U rozestupu otvorů 400 x 400mm opět zabezpečte uzamykací
rámy (c) a vložte nosné trubky. Potom slícujte středový sloupek a podle
instrukcí utáhněte upínače.
TR
Merkez desteğin, monitörün merkeziyle aynı hizada olduğundan
emin olun. Üst [A] ve alt [B] birleştirme elemanlarını sıkın.
Not: 400 x 400mm delik açıklığında kilitleme (c) taşıyıcılarını yeniden sabitleyip
destek tüplerini takın. Ardından orta kolonu hizalayıp bağlama elemanlarını
belirtildiği şekilde sıkın.
JP
真ん中の柱がモニターの中央に合うようにしてください。上側
[A] と下側[B] の留め具を締め付けます。
注意:穴間隔が400x400mmの場合、ロック(c)キャリッジを固定し、サ
ポートチューブを取り付け直します。次に、指示に従って、センターコ
ラムを揃えて、留め具を締めます。
MD
确保中心立柱与显示器的中心对齐。拧紧上部[A]和下部[B]
扣件。
注意:对于400x400mm毫米的螺孔距离,重新固定锁定(c)架,并插
接支撑管。然后对齐中心立柱,并按照说明紧固扣件。