36
: Signal flow/Sens du signal
You can record a tape from another VCR or a TV
program from a TV that has video/audio
outputs. Connect this (recording) VCR to the
(playback) VCR or TV. Turn down the volume of
this VCR while editing. Otherwise, picture
distortion may occur.
(1)Set the POWER switch to ON, and set
DISPLAY to LCD in the menu system.
(2)Press the two r REC buttons at the same
time, then press P to set the VCR to recording
pause mode. The REC (red) and PAUSE
(orange) lamps light up.
(3)Start playing back a tape on the (playback)
VCR or tune in the TV program you want to
record. The pictures on the VCR or TV
appear on the LCD screen of this VCR.
(4)Press P at the point where you want to start
recording. The REC lamp remains on and the
PAUSE lamp goes off.
S VIDEO and VIDEO/AUDIO jacks
automatically work as input jacks.
If the (playback) VCR or TV has an S video jack,
connect using the S video cable [a] to obtain high
quality picture.
OUT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
TV
VCR
POWER
OFF ON
REC
PAUSE
1 2~4
[a]
[b]
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Enregistrement au départ
d’un magnétoscope ou
d’un téléviseur
Vous pouvez enregistrer une cassette au départ
d’un autre magnétoscope ou une émission
télévisée via un téléviseur doté de sorties audio/
vidéo. Raccordez ce magnétoscope (enregistreur)
à l’autre magnétoscope (lecteur) ou à un
téléviseur. Baissez le volume de ce magnétoscope
pendant le montage, sinon l’image risque de
comporter des distorsions.
(1)Réglez le commutateur POWER sur ON et
réglez DISPLAY sur LCD dans le menu
système.
(2)Appuyez simultanément sur les deux touches
r REC et appuyez ensuite sur P pour activer
le magnétoscope en mode de pause
d’enregistrement. Les témoins REC (rouge) et
PAUSE (orange) s’allument.
(3)Démarrez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope (lecteur) ou syntonisez
l’émission de télévision que vous voulez
enregistrer. Les images du magnétoscope ou
du téléviseur apparaissent sur l’écran LCD de
ce magnétoscope.
(4)Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez
démarrer l’enregistrement. Le témoin REC
reste allumé et le témoin PAUSE s’éteint.
Les prises S VIDEO et VIDEO/AUDIO servent
automatiquement de prises d’entrée.
Si le magnétoscope (lecteur) ou le téléviseur est
doté d’une prise S-VIDEO, établissez le
raccordement au moyen du câble S-VIDEO [a] de
façon à obtenir une image de haute qualité.
Recording from a
VCR or TV