Denon DVD-3800 DVD Player User Manual


 
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
110
2 Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache
während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion)
1
2
Drücken Sie während der Wiedergabe die
SUBTITLE-Taste.
Die Nummer der derzeit eingestellten
Untertitel-Sprache wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den
und ª Cursor-Tasten aus.
Nach Betätigung der SUBTITLE-Taste
schaltet sich das Display aus.
SUBTITLE
HINWEISE:
Wenn die gewünschte Sprache nach
mehrmaliger Betätigung der
und ª
Cursor-
Tasten nicht eingestellt wird, enthält die Disc die
ausgewählte Sprache nicht.
Die bei der Systemeinrichtung ausgewählte
Sprache (Siehe Seite 63) wird beim Einschalten
des Gerätes oder nach dem Austauschen einer
Disc eingestellt. Wenn diese Sprache nicht auf
der Disc enthalten ist, wird die Standardsprache
der Disc eingestellt.
Nach dem Ändern der Untertitel-Sprache dauert
es einige Sekunden, bis die neue Sprache
erscheint.
Bei der Wiedergabe einer Disc, die das
geschlossene Einfangen unterstützt,
überschneiden sich möglicherweise der
Untertitel und das eingefangene Bild auf dem
Fernsehschirm. Schalten Sie die Untertitel-
Funktion in einem derartigen Fall aus.
4 5 6
ENTER
ON
OFF
REMOTE CONTROL UNIT RC-553
TOP MENU
DISPLAY
MARKERRANDOM
PAGE
A-B
ZOOM
DIMMER
REPEAT
SETUP
NTSC / PAL OPEN / CLOSE
CALL RETURN
SKIP
SLOW / SEARCH
POWER
ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE
PLAY
STILL /
PAUSE
STOP
PIC.ADJ
1
7
0
2
8
+10
3
9
PROG / DIR
V.S.S.
CLEAR
P.D.MEMORY
MENU
2
2
1
UNTERTITEL 01/ 03:ENGLISCH
UNTERTITEL 01/ 03: DEUTSCH
1
2
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
2 Avec les DVD contenant des signaux de langue
multi sous-titres, la langue des sous-titres peut être
modifiée en cours de lecture.
Changement de la langue des sous-
titres Fonction multi sous-titre
(Multiple Subtitle Function)
1
2
En cours de lecture, appuyer sur la touche
sous-titre (SUBTITLE).
Le numéro de la langue en cours est
affiché.
Utiliser les touches curseurs et ª pour
sélectionner la langue souhaitée.
Laffichage s’éteint lorsque la touche sous-
titre (SUBTITLE) est enfoncée.
REMARQUES:
Si la langue souhaitée nest pas activée après
avoir appuyé plusieurs fois sur les touches
curseurs et ª, cette langue ne figure pas sur
le disque.
Le groupe de langues de sous-titres avec les
réglages par défaut (voir page 63) est activé lors
de la mise sous tension et lorsque le disque est
remplacé. Si cette langue ne figure pas sur le
disque, la langue par défaut du disque est
activée.
Lorsque la langue de sous-titres est modifiée,
quelques secondes sont nécessaires pour
lactivation de la nouvelle langue.
Lorsquun disque incorpore laffichage de bulles,
ces dernières et le sous-titrage peuvent se
superposer à l’écran TV; dans ce cas, désactiver
le sous-titrage.
SOUS-TITRES 01/ 03:ENGLISH
SOUS-TITRES 02/03: FRENCH
2 Con i DVD che contengono segnali di sottotitoli in
più lingue, la lingua dei sottotitoli può essere
commutata durante la riproduzione.
Commutazione della lingua dei
sottotitoli
(Funzione di Sottotitoli Multipli)
1
2
Premete il tasto SUBTITLE durante la
riproduzione.
Appare sul display il numero dell'attuale
lingua dei sottotitoli.
Usate i tasti del cursore e ª per
selezionare la lingua desiderata.
Il display si spegne alla pressione del tasto
SUBTITLE.
NOTE:
Se la lingua desiderata non è stata impostata
dopo aver premuto i tasti del cursore e ª
alcune volte, il disco non includerà quella lingua.
La lingua dei sottotitoli impostata con le
impostazioni default (vedi pagina 63) viene
impostata quando si accende la corrente o si
sostituisce il disco. Se quella lingua non è stata
inclusa sul disco, viene impostata la lingua
default del disco.
Quando si cambia la lingua dei sottotitoli, ci
vogliono alcuni secondi prima che la nuova
lingua appare sul display.
Quando un disco che supporta una legenda
viene riprodotto, i sottotitoli e la legenda
potrebbero sovrapporsi sullo schermo televisivo.
In questo caso, spegnete i sottotitoli.
SUBTITLE 01/ 03:ENGLISH
SUBTITLE 02/03 : FRENCH