–
47
–
FR
• Appuyer sur VCR sur la télécommande avant de régler l’enregistrement avec minuterie. Vérifier que la
télécommande est en mode VCR, puis appuyer sur SUBTITLE/TIMER.
• S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de sécurité, l’indicateur TIMER sur le panneau
frontal et le témoin clignoteront, et l’enregistrement avec minuterie sera inopérant. Insérer une vidéocassette
enregistrable.
• Une fois des enregistrements avec minuterie réglés, l’indicateur TIMER sur le panneau frontal et le témoin apparaîtront.
Pour utiliser le VCR à l’ordinaire jusqu’à l’heure d’enregistrement, appuyer sur
SUBTITLE/TIMER de sorte que l’indicateur
TIMER sur le panneau frontal et le témoin disparaissent. Appuyer sur VCR/TV pour choisir la position VCR. Sélectionner
le mode VCR ou DVD, puis continuer avec les autres fonctions comme indiqué dans ce manuel. Le témoin n’apparaîtra
pas en mode DVD. Mais les enregistrements avec minuterie resteront comme programmé.
Après le réglage d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil fonctionne comme suit:
• Si une cassette arrive à sa fin avant la fin d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil éjecte la cassette et
passe automatiquement en mode DVD. Appuyer sur SUBTITLE/TIMER sur la télécommande ou STOP/EJECT
CC
/
AA
sur
l’appareil, puis sur VCR pour réactiver la fonction VCR.
• Une fois que l’appareil passe en mode d’attente de minuterie, aucune fonction VCR n’est disponible jusqu’à la pression de
SUBTITLE/TIMER.(OUTPUT sur le panneau avant et VCR sur la télécommande ne fonctionneront pas.)
• Pour annuler le mode d’attente de minuterie, appuyer sur SUBTITLE/TIMER sur la télécommande ou STOP/EJECT
CC
/
AA
sur l’appareil, puis sur VCR pour réactiver la fonction VCR.
• Les modes de l’appareil et de la télécommande peuvent différer (mode VCR ou mode DVD) au réglage d’un enregistrement
avec minuterie ou après l’annulation d’un enregistrement avec minuterie. Appuyer sur VCR ou DVD sur la télécommande
pour sélectionner le mode souhaité avant d’opérer.
Quand un OTR ou un enregistrement avec minuterie est achevé …
• S’il y a des enregistrements avec minuterie en attente, l’appareil commute automatiquement au mode DVD, et l’indicateur
TIMER du panneau frontal s’allume pour indiquer que l’appareil est en mode d’attente de minuterie. Dans certains cas, le
VCR/DVD peut cependant se mettre hors tension automatiquement, au lieu de passer au mode DVD après la pression de
REC/OTR.
• L’indicateur TIMER du panneau frontal clignote si n’y a plus d’enregistrements avec minuterie en attente.
• Une fois que l’appareil commute au mode DVD, toutes les fonctions VCR deviennent indisponibles. “”n’apparaîtra pas
tant que le lecteur DVD est utilisé. Toutes les fonctions DVD sont disponibles pendant l’OTR, en mode d’attente de
minuterie et en enregistrement avec minuterie.
Pour utiliser le VCR/DVD pendant un enregistrement avec minuterie du magnétoscope ou quand sur le afficheur
du panneau frontal est allumé ou clignote.
• Appuyer sur
yy
/I pour mettre le VCR/DVD sous tension. Appuyer sur DVD sur la télécommande pour choisir le mode DVD,
puis continuer avec une autre fonction DVD comme indiqué dans ce manuel. Il est inutile de désactiver TIMER pour utiliser
le VCR/DVD.
REMARQUE (pour l’enregistrement avec minuterie):
• En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes, tous les réglages d’horloge et de
minuterie seront perdus.
Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterie
Français
Mise en garde: les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer une violation des lois en vigueur
sur la protection des droits d’auteur.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT-OUT
ANT-IN
AUDIO
OUT
DVD DVD/VCR VCR
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
L
LY
C
B
C
R
L
RR
ANT-OUT
ANT-IN
VCRDVD/VCR
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
LY
C
B
C
R
L
RR
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
Raccorder
1
Câbles audio/vidéo
(fournis)
Câble RF
(fourni)
(Arrière du téléviseur)
Arrière du VCR/DVD
enregistreur*
(Arrière d’une autre source)
ou
2
Raccorder
*Des jacks pour entrée avant sont
également disponibles.
1) Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le VCR lecteur.
2) Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le VCR enregistreur.
3)
Appuyer sur SURROUND/SPEED sur l’appareil enregistreur pour sélectionner la vitesse d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).
4) Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur le VCR/DVD enregistreur.
• À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil, sélectionner la position “L1” en appuyant sur [0], [0], [1] ou
SKIP/CH (i/K ou j/L) sur la télécommande ou sur CHANNEL (
KK
/
LL
) sur panneau frontal.
• À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de l’appareil, sélectionner la position “L2” en appuyant sur [0],
[0], [2] ou SKIP/CH (i/K ou j/L) sur la télécommande ou sur CHANNEL (
KK
/
LL
) sur panneau frontal.
5) Appuyer sur REC/OTR sur VCR/DVD d’enregistrement.
6) Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope lecteur.
7)
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur STOP/EJECT
CC
/
AA
sur le VCR/DVD enregistreur, puis arrêter la lecture de la cassette sur l’autre source.
Conseil
Conseil
• Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les commandes du panneau avant du lecteur autant que possible.
La télécommande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope.
•
Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des connecteurs de type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas recommandés.
•
Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties A/V est utilisable à la place du magnétoscope lecteur.
• La chaîne “L1” ou “L2” se trouve juste avant la première chaîne mémorisée. (CH02 par exemple)
• Les jacks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur.
Copie d’une vidéocassette
H9850UD_FR.qx3 05.4.8 11:45 AM Page 47