RCA S+4K Flat Panel Television User Manual


 
60 Chapitre 4
Utilisation du système de menus du téléviseur
5
Caption Priority
4
3
2
1
0
Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK
pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.
Style des sous-titres
Priorité
ST numériques
ST analogiques
Affichage
Retour
Menu principal Préférences Sous-titrage
Une émission de téléviseur numérique peut inclure des sous-
titres de téléviseur analogique et numérique, un des deux
types de sous-titres ou aucun. Le réglage ci-dessus va
déterminer le type de sous-titres affichés par le téléviseur.
Les sous-titres analogiques seront plus utilisés dans les
premières années de diffusion télévisée numérique. Les
sous-titres numériques sont plus évolués et ont plus à offrir.
Si une émission num. offre les ST analogiques et numériques :
Utilisez toujours les sous-titres analogiques.
Utilisez s-titres num., si disp., sinon analogiques.
Style des sous-titres
5
Priorité
4
Digital CaptionsST numériques
3
ST analogiques
2
Affichage
1
Retour
0
Menu principal Préférences Sous-titrage
Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK
pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.
Vous pouvez sélectionner un mode
ou une source de sous-titres pour
les émissions télévisées en mode
analogique.
Si la fonction « Priorité de sous-titres »
est réglée à « Utiliser les sous-titres
analogiques », le mode de sous-titres
analogiques choisi sert aussi pour les
émis. num.
Nota : CC1 et Texte 1 = serv. primaires.
Service 6
Service 5
Service 4
Service 3
Service 2
Service 1
Sous-titres analogiques
Vous pouvez également sélectionner un mode (ou une source) de sous-titrage, utilisé
pour afficher l’information sous-titrée pour les canaux analogiques ou pour les canaux
numériques, si disponibles. Le contenu des modes CC et texte est différent; vous pouvez
sélectionner celui que vous voulez voir à l’écran.
CC Affiche l’information n’importe où à l’écran. Il imprime le texte sur l’image à
mesure qu’il est reçu.
Texte Affiche l’information en un endroit précis (tel le tiers inférieur) de l’écran.
L’image n’est pas visible sous le texte.
Vous pouvez choisir parmi huit modes ou sources de sous-titrage :
CC1 et Texte 1 représentent les services primaires de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte sont affichés dans la même langue que les
dialogues de l’émission.
CC3 et Texte 3 sont les canaux de données prioritaires. Les sous-titres ou le
texte sont souvent une traduction dans une deuxième langue, une version en
anglais simplifié ou affichés plus lentement.
CC2 et CC4 , Texte 2 et Texte 4 sont rarement disponibles et les diffuseurs
ne les utilisent que dans des circonstances spéciales, comme lorsque CC1 et
CC3 ne sont pas disponibles ou lorsque Texte 1 et Texte 3 ne sont pas
disponibles.
Sous-titres numériques
Vous pouvez sélectionner un sous-titre, mode service (1 à 6) pour les canaux
numériques.
Service 1 et Service 2 sont, respectivement, des langues principale et secondaire.
Service 3 et Service 4, 5, 6 sont des sources additionnelles de sous-titres qui pourraient
être disponibles. Des noms spécifiques peuvent être affichés (par ex. Espagnol) au lieu
d’un nom générique (par ex. Service 1), si disponible.
Priorité des sous-titres
Vous pouvez choisir des sous-titres numériques ou analogiques pour les émissions
télévisées numériques qui offrent les deux ou l’un ou l’autre. Les sous-titres sont affichés
s’ils sont activés dans Affichage.
Style des sous-titres
5
Priorité
4
ST numériques
3
Analog CaptionsST analogiques
2
Affichage
1
Retour
0
Menu principal Préférences Sous-titrage
Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK
pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.
Vous pouvez sélectionner un mode ou une
source de sous-titres pour les émissions
télévisées en mode analogique.
Si la fonction « Priorité les sous-titres
analogiques », le mode de sous-titres
analogiques choisi sert aussi pour
les émis. num.
Nota : CC1 et Texte 1 = serv. primaires.
Texte 4
Texte 3
Texte 2
Texte 1
CC4
CC3
CC2
CC1