Sanus Systems VM400 TV Mount User Manual


 
6901-170006 <02>
8-1
EN
Adjust Monitor Position
Adjust Left / Right Swivel
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Remove the safety bracket [B] only to adjust the swivel
tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting
the swivel tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat
over the swivel tension nut.
FR
Ajuster la position du moniteur
Ajuster le pivotement gauche / droit
ATTENTION ! Évitez de possibles
blessures corporelles ou dommages matériels ! Retirez la patte de
fixation [B] uniquement pour ajuster l’écrou de tension de pivotement
[C]. Vous devez remplacer la patte de fixation uniquement après avoir
ajusté l’écrou de tension de pivotement. Le trou hexagonal dans la
patte de fixation doit reposer directement au-dessus de l’écrou de
tension de pivotement.
DE
Einstellen der Bildschirmposition
Einstellen der Drehung nach links/rechts
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen
und Sachschäden! Entfernen Sie die Sicherungsklammer [B]
nur, um die Sicherungsmutter [C] nachzustellen. Bringen Sie die
Sicherungsklammer nach dem Nachstellen der Sicherungsmutter
unbedingt wieder an. Das Sechskantloch in der Sicherungsklammer
muss über der Sicherungsmutter sitzen.
ES
Ajuste la posición del monitor
Ajuste el ángulo hacia la izquierda / derecha
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones
o daños materiales! Retire el soporte de seguridad [B] solamente
para ajustar la tuerca de tensión del ángulo de giro [C]. Asegúrese
de sustituir el soporte de seguridad después de ajustar la tuerca
de tensión del ángulo de giro. El orificio hexagonal del soporte de
seguridad debe asentarse en la tuerca de tensión del ángulo de giro.
PT
Ajustar a posição do monitor
Ajustar a rotação para a esquerda/direita
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou
materiais! Remover o suporte de segurança [B] apenas para ajustar a
porca de tensão da rotação [C]. Assegurar que o suporte de segurança
é substituído depois de se ajustar a porca de tensão da rotação. O furo
sextavado no suporte de segurança deve assentar por cima da porca
de tensão da rotação.
NL
Beeldschermpositie bijstellen
Draaien naar links / rechts bijstellen
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk
letsel of apparatuurschade! Verwijder de veiligheidsbeugel [B] enkel
voor bijstelling van de spanningsmoer voor het draaien. Plaats na het
bijstellen van de spanningsmoer de veiligheidsbeugel weer terug. Het
zeskantig gat in de veiligheidsbeugel moet over de spanningsmoer
worden geplaatst.
IT
Regolare la posizione dello schermo
Regolare la rotazione verso sinistra o verso destra
AVVERTENZA Evitare la possibilità di
lesioni alle persone o danni alle cose! Rimuovere la staffa di sicurezza
[B] solo per regolare il dado della tensione di rotazione [C]. Assicurarsi
di rimettere la staffa di sicurezza in posizione dopo avere regolato il
dado della tensione. Il foro esagonale della staffa di sicurezza deve
trovarsi sopra il dado della tensione di rotazione.
EL
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Προσαρμόστε την περιστροφή αριστερά/δεξιά
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς
τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Αφαιρέστε τον βραχίονα
ασφαλείας [B] μόνο για να προσαρμόσετε το περικόχλιο τάσης
περιστροφής [C]. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τον βραχίονα
ασφαλείας στη θέση του αφού προσαρμόσετε το περικόχλιο τάσης
περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στον βραχίονα ασφαλείας πρέπει να
θηλυκώσει πάνω από το περικόχλιο τάσης περιστροφής.
NO
Juster skjermstillingen
Juster venstre/høyre dreietapp
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på
person eller materiell! Fjern sikkerhetsbraketten [B] bare for å justere
dreietappens strammemutter [C]. Pass på å sette sikkerhetsbraketten
på plass når strammemutteren er justert. Sekskanthullet i
sikkerhetsbraketten skal sitte over dreietappens strammemutter.
DA
Juster skærmpositionen
Juster drejning mod venstre/højre
ADVARSEL Undgå risiko for skader på
personer og inventar! Fjern kun sikkerhedsbøjlen [B], når du vil
justere strammemøtrikken til drejningen [C]. Sørg for at sætte
sikkerhedsbøjlen på plads igen, når du har justeret strammemøtrikken
til drejningen. Det sekskantede hul i sikkerhedsbøjlen skal sidde over
strammemøtrikken til drejningen.
SV
Justera bildskärmsläget
Anpassa svängning – höger/vänster
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Säkerhetsfästet [B] får
endast avlägsnas för justering av muttern för svängningsspänning
[C]. Var noga med att sätta tillbaka säkerhetsfästet efter att
ha justerat muttern för svängningsspänning. Det sexkantiga
hålet i säkerhetsfästet måste vara placerat över muttern för
svängningsspänning.
RU
Отрегулируйте положение монитора
Отрегулируйте поворот налево / направо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайте возможных травм или повреждений! Снимайте
предохранительный кронштейн [В] только для того, чтобы
отрегулировать натяжение гайки поворотного механизма [C].
После регулировки натяжения гайки поворотного механизма
установите предохранительный кронштейн обратно.
Шестигранное отверстие предохранительного кронштейна
должно быть расположено над гайкой поворотного механизма.
PL
Wyreguluj położenie monitora
Wyreguluj obrót w prawo / w lewo.