4
KONFIGU-
RATION
MENÜ
WIEDER-
GABE
AUFNAHMEFUNKTION
ANSCHLUSS
WARTUNG
KONFIGURATION
Important Safeguards 1
Inhalt 4
Regler und Anzeigen 5
Anschlüsse 8
Zusammenbau und Inbetriebnahme 9
MENÜ
Die Einstellung vom Menü 11
Die Einstellung der Uhrzeit 13
Einstellungsmenü 16
WIEDERGABE
Betrieb 21
Verschiedene Wiedergabefunktionen 23
AUFNAHME
Vor der Aufnahme einstellen 27
Aufnahmesicherung 28
Einfaches Aufnehmen 29
Serienaufnahme 31
Alarmaufnahme 32
FUNKTION
Alarmfunktionen 33
Bedienungsfreundliche Funktionen 35
ANSCHLUSS
Anschlußverfahren 36
Serienaufnahme, Alarmanschlüsse 37
WARTUNG
Wartung 38
Fehlersuche 39
Tägliche Überprüfungen 42
Bevor Sie den Techniker rufen 43
Technische Daten 44
AUSPACKEN
Beim Auspacken bitte vorsichtig verfahren. Es
handelt sich hierbei um ein elektronisches Gerät,
das mit Sorgfalt behandelt werden sollte.
Wenn ein Gegenstand während des Transports
beschädigt worden zu sein scheint, diesen bitte
sorgfältig wieder in seinem Karton verpacken und
die Transportfirma benachrichtigen. Sollte ein
Gegenstand fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren
Händler oder Kundendienst.
Der Transportkarton ist der sicherste Behälter, in
dem das Gerät transportiert werden kann. Bitte
bewahren Sie ihn für möglichen späteren Gebrauch
auf.
SERVICE
ACHTUNG: Elektrostatisch-empfindliches Gerät.
Zur Vermeidung elektrostatischer Entladung
sind die ordnungsgemässen CMOS/MOSFET
Handhabungsvorschriften zu befolgen.
HINWEIS: Bei der Handhabung der
elektrostatisch-empfindlichen Schaltplatten sind
geerdete Handgelenkriemen zu tragen und die
ordnungsgemässen ESD-
Sicherheitsvorschriften zu befolgen.
BESCHREIBUNG
Der SVR-24JP/SVR-960JP Videorekorder bietet
Zeitraffung in wählbarer Geschwindigkeit (3~24
Stunden) für eine Vielzahl von CCTV-Applikationen
INSTALLATION
Der SVR-24JP/SVR-960JP ist in einer Umgebung
zu installieren, wo die Betriebstemperatur +5°C und
+40°C beträgt und die relative Feuchtigkeit
zwischen 0% und 80% liegt, kondensationsfrei.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS INHALT
Sicherheitsvorkenhrungen
Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der
Unterseite des Gerätes angebracht sein.
Dieses Zeichen weist den Benutzer auf
die nicht isolierte Hochspannung
innerhalb der Anlage hin. Es besteht die
Gefahr eines Elektroschlages.
Das Ausrufezeichen in dem
gleichseitigen Dreieck ist dazu da, den
Benutzer auf wich-tige Inbetriebnahme-
und Instandhaltungs-vorschriften
hinzuweisen, die dem Gerät in Form
einer Broschüre beigelegt sind.
Achtung!: Die Installation sollte nur von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
gemäß jeweilig zutreffender
Elektrovorschriften ausgeführt werden.
Netzanschluß. Geräte mit oder ohne
Netzschalter haben Spannung am
Gerät anliegen, sobald der Netzstecker
in die Steckdose gesteckt wird. Das
Gerät ist Jedoch nur betriebsbereit,
wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf
EIN steht. Wenn man das Netzkabel
aus der Stekdose zieht, dann ist die
Sapnnungszuführung zum Gerät
vollkommen unterbrochen.
Precauciones De Seguridad
Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede
aparecer en la parte inferior de la unidad.
El símbolo representado por un relámpago
con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero, se muestra con el objetivo de
alertar al usuario que existen "voltages
peligrosos" sin aislamiento, dentro de la
cubierta de la unidad. Dichos voltages
pueden ser de tal magnitud que constituyen
un riesgo de choque eléctrico a personas.
El símbolo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero, se muestra con
el objetivo de alertar al ususario de que
instrucciones de operación y
mantenimiento importantes acompañan
al equipo.
Atención: La instalación de este equipo
debe ser realizada por personal capacitado,
solo en acuerdo, y en cumplimiento de
normas del "National Electric Code" (Código
Eléctrico Nacional) ó las normas del
Gobierno Nacional Local.
Para Desconectdar la Alimentación:
Unidades no equipadas con interruptores
ON/OFF, son alimentadas cuando el cable
de alimentación, es conectado a la corriente
eléctrica. Las unidades equipadas con
interruptores son alimentadas de igual
forma, pero adicionalmente requieren qur el
interruptor esté posicionado en ON. El cable
de alimentación es el medio principal de
desconexión del equipo.
Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht
entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an
dafür qualifiziertes Personal.
Warnung
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das
Netzgerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
HOCHSPANNUNGSGEFAHR
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG!
Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque
Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo
No consta De Piezas O Partes Que Requieren
Servicio O Mantenimiento. Para Reparaciones
Favor Referirse AUn Técnico Calificado.
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO INO ABRIRI
PRECAUTION
Peligro
Para evitar el peligro de incendio ó choque eléctrico, no
exponga a la lluvia ó humedad, equipos que no han sido
diseñados para uso exterior.
Anmerkung: Bei Betätigung der Tasten auf der Vorderseite ist ein Klicken zu hören.
Es handelt sich dabei um ein natürliches Geräusch, das durch das Solenoid verursacht wird,
welches die Steuerung des Capstan-Motors verstärken soll. Der Capstan-Motor dieses
Videorekorders verfugt über ein Kugellager und hat eine Lebensdauer von 10.000 Stunden.
01671A SVR-24JP/960JP-Ger1 12/7/01 4:35 PM Page 4