Safety Precautions
This section contains important safety and regulatory information that should be reviewed before
installing and using the Commander. For input and output current ratings, see Power Ratings in
Appendix C: Technical Specifications.
Only for installation and use in a
Service Access Location in accordance
with the following installation and use
instructions.
Destiné à l'installation et l'utilisation
dans le cadre de Service Access
Location selon les instructions
d'installation et d'utilisation.
Nur für Installation und Gebrauch an
Anschlusszugriffspunkten gemäß der
folgenden Installations- und
Gebrauchsanweisungen.
This equipment is designed to be
installed on a dedicated circuit.
Cet équipement est conçu à être
installé sur un circuit spécialisé.
Diese Ausrüstung ist zur Installation in
einem festen Stromkreis vorgesehen.
Dedicated circuit must have circuit
breaker or fuse protection.
Commanders have been designed
without a master circuit breaker or fuse
to avoid becoming a single point of
failure. It is the customer’s
responsibility to provide adequate
protection for the dedicated power
circuit. Protection of capacity equal to
the current rating of the Commander
must be provided and must meet all
applicable codes and regulations. In
North American, protection must have a
10,000A interrupt capacity.
Le circuit spécialisé doit avoir un
disjoncteur ou une protection de
fusible. Des Commanders ont été
conçus sans disjoncteur général ni
fusible pour éviter que cela devient un
seul endroit de panne. C’est la
responsabilité du client de fournir une
protection adéquate pour le circuit-
alimentation spécialisé. Protection de
capacité équivalant à la puissance de
l'équipement, et respectant tous les
codes et normes applicables. Les
disjoncteurs ou fusibles destinés à
l'installation en Amérique du Nord
doivent avoir une capacité
d'interruption de 10.000 A.
Der feste Stromkreis muss mit einem
Schutzschalter oder einem
Sicherungsschutz versehen sein.
Ein Commanders verfügt über keinen
Hauptschutzschalter bzw. über keine
Sicherung, damit kein einzelner
Fehlerpunkt entstehen kann. Der
Kunde ist dafür verantwortlich, den
Stromkreis sachgemäß zu schützen.
Der Kapazitätsschutz entspricht der
aktuellen Stromstärke der Geräte und
muss alle relevanten Codes und
Bestimmungen erfüllen. Für Installation
in Nordamerika müssen Ausschalter
bzw. Sicherung über 10.000 A
Unterbrechungskapazität verfügen.
The plug on the power supply cord
shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
La prise sur le cordon d’alimentation
sera installée près de l’équipement et
sera facilement disponible.
Der Stecker des Netzkabels muss in
der Nähe der Ausrüstung installiert
werden und leicht zugänglich sein.
Always disconnect the power supply
cord before opening to avoid electrical
shock.
Toujours déconnecter le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir pour
éviter un choque électrique.
Ziehen Sie vor dem Öffnen immer das
Netzkabel heraus, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden.
WARNING! High leakage current!
Earth connection is essential before
connecting supply!
ATTENTION ! Haut fuite très
possible ! Une connection de masse
est essentielle avant de connecter
l’alimentation !
ACHTUNG! Hoher Verluststrom! Ein
Erdungsanschluss ist vor dem
Einschalten der Stromzufuhr
erforderlich!
Warning: 208-240/230V models only:
Outlets are not fused. Outlet circuit
protection is provided by the building
installation, which shall not exceed 30A
branch circuit protection
Attention: les modèles 208-240/230V
seulement : Les prises n’ont pas de
fusible incorporé. Une protection de la
prise du circuit est fournie par
l’installation du bâtiment, qui ne devrait
pas dépasser 30A protection d’une
branche de circuit.
Achtung: Nur für 208-240/230V-
Modelle: Die Anschlussstellen sind
nicht gesichert. Der
Ausgangsstromkreisschutz erfolgt
durch die elektrische
Gebäudeinstallation, die einen
Abzweigschutz von 30A nicht
übersteigen darf.
Installing the Power Input Retention Bracket
For 208-240V Power Towers with a total maximum output
<30A, it may be necessary to install the power input retention
bracket prior to mounting the Power Tower within the rack.
To install the power input retention bracket:
1. Remove the two screws attaching the IEC 60320 C19 inlet
to the enclosure.
2. Assemble and attach the retention bracket to the enclosure
as shown.
Figure 2.2 Retention Bracket assembly
Mounting
1. Select the appropriate bracket mounting points for proper mounting depth within the rack.
2. Attach one bracket to these mounting points with two screws.
3. Repeat with the other mounting bracket on the opposite side of the enclosure.
4. Install the enclosure into your rack, using the slots in each bracket. The slots allow about ¼ inch
of horizontal adaptability to align with the mounting holes of your rack.
NOTE: A mounting bracket kit for 23” wide racks or cabinets is available. Contact your Server Technology Sales
Representative for more information.
Sentry Commander - PT40 Installation • 7
Installation and Operations Manual