JVC KD-NX901 DVD Recorder User Manual


 
J
PARKING
BRAKE
K
L
R
L
R
L
R
L
R
E
F
B
D
H
G
A
C
INPUT
R
L
LINE OUT (REAR)
L
L
R
INPUT
R
L
L
R
R
LINE OUT (FRONT)
LINE OUT
(FRONT)
L
R
L
R
Connecting the parking brake lead using the supplied crimp connector (J) and
parking brake extention lead (K)
To metallic body or chassis of the car
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
Parking brake switch (inside the car)
Commutateur de frein de stationnement
(à lintérieur de la voiture)
Parking brake lead (light green)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parking brake
Frein de stationnement
Connexion du fil du frein de stationnement
en utilisant un raccord à sertir (
J
)
et le cordon prolongateur du frein de stationnement (
K
)
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système
autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à
distance de lautre appareil de façon quil puisse être commandé via cet appareil.
Pour lamplificateur seulement:
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à lamplificateur. Laissez
les fils denceintes de cet appareil inutilisés.
Le guidage vocal sort uniquement de la sortie de ligne avant.
Connections Adding Other Equipment
Raccordement pour ajouter d’autres appareils
LINE OUTAmplifier / Amplificateur
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers
Enceintes avant
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Signal cord (not supplied with this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Remote lead
Fil dalimentation à distance
You can connect another power amplifier for
front speakers—to LINE OUT (FRONT).
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de
puissance pour les enceintes avant—à LINE OUT
(FRONT).
*
9
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*
9
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à
lamplificateur.
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers
Enceintes avant
*
8
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the
place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*
8
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui nest pas recouvert de peinture (sil est recouvert de peinture, enlevez dabord
la peinture avant dattacher le fil). Lappareil peut être endommagé si cela nest pas fait
correctement.
To power aerial if any
À lantenne automatique, sil y en a une
Y-connector (not supplied with this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil dalimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
*
8
*
8
KD-NX901
*
9
*
9
*
9
*
9
You can connect both components in series as illustrated above.
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
KD-NX901
CAUTION:
Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner,
make sure that the unit is turned off.
KD-NX901
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
or
ou
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur de CD
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
Connecting cord supplied with your CD changer
Cordon de connexion fourni avec votre changeur de CD
CD changer and DAB tuner / Changeur de CD et tuner DAB
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this
receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which
matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for
details.
Si votre voiture est munie dune télécommande de volant, vous pouvez commander cet
autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au
volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre
revendeur dautoradio JVC pour les détails.
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
OE remote adapter (not supplied)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Connecting to the steering wheel remote controller
Connexion de la télécommande de volant
External Component / Appareil extérieur
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Subwoofer
Caisson de grave
Signal cord (not supplied for this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
KD-NX901
Signal cord (not supplied with this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
External component
Appareil extérieur
CD changer jack
Prise du changeur
de CD
KD-NX901
KD-NX901 KS-U57
6
C
D
PRÉCAUTION:
Avant de connecter le changeur de CD et/ou le tuner
DAB, sassurer que lunité est éteinte.
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
For amplifier only:
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– Guidance voice comes out only through the front line out.
KS-U58
3.5 mm stereo mini plug
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
KS-U57 : Line Input Adapter—optionally purchased
: Adaptateur dentrée de lignevendu séparément
KS-U58 : Aux Input Adapter—optionally purchased
: Adaptateur dentrée auxiliairevendu séparément
KD-NX901
How to connect the crimp connector
Comment utiliser le raccord à sertir
*
7
Refer also to pages 93 and 99 of the INSTRUCTIONS.
Référez-vous aux pages 93 et 99 du MANUEL DINSTRUCTIONS.
Install4-6KD-NX901EF_f.p65 2/24/05, 1:38 PM6