76
77
Subtitles (legendas)
Muda o idioma das legendas gravadas no disco. Se seleccionar
“Audio Follow” (seguir o áudio) o idioma das legendas muda de
acordo com o idioma seleccionado para a banda sonora.
Sugestão
Se seleccionar “Others” (outros) em “DVD MENU”, “Subtiltle” ou
“Audio” seleccione um código de idioma na “Lista de Códigos de
Idioma” (página 92) e inscreva-o usando as teclas numéricas.
Nota
Se seleccionar um idioma em “DVD MENU”, “Subtiltle” ou “Audio” que
não esteja gravado no disco DVD VIDEO, será seleccionado automaticamen-
te um dos idiomas gravados.
Denições de Video
Escolha as denições consoante o televisor, sintonizador ou
descodicador que irá conectar ao gravador.
Seleccione “Video” em Setup Display. Para usar este menu
consulte “Usar os menus de conguração” (página 74).
Os ajustes pré-denidos estão sublinhados.
Settings
Video
Au
dio
Fe
atures
Options
Easy Setup
TV Type :
Pause Mode :
Component Out
:
Scart Setting
Line4 input :
16 : 9
Au
to
Off
Video
SETUP
TV Type (tipo de televisor)
Selecciona a proporção entre lados do televisor conectado ao
gravador (normal 4:3 ou panorâmico).
16:9
Seleccione esta opção quando ligar o grava-
dor a um televisor com ecrã panorâmico ou
com um modo de ecrã panorâmico.
4:3 Letter Box
Seleccione esta opção quando ligar o
gravador a um televisor com um ecrã 4:3.
Visualiza uma imagem alargada com bandas
na parte superior e inferior do ecrã.
4:3 Pan Scan
Seleccione esta opção quando ligar o
gravador a um televisor com um ecrã 4:3:
Visualiza uma imagem alargada em todo o
ecrã, cortando as porções que não caibam
no mesmo.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Nota
Dependendo do disco a opção“4:3 Letter Box” pode ser seleccionada
automaticamente em vez de 4:3 Pan Scan, ou vice-versa.
Denições de Video