Sony DCR-TRV355E VCR User Manual


 
103
Advanced Recording Operations Opérations d’enregistrement avancées
If it takes a certain period*
1)
or longer to enter
characters in the standby mode while a
cassette is in your camcorder
The power automatically goes off. The characters
you have entered remain stored in memory. Set
the POWER switch to OFF (CHG) once, and turn
it to CAMERA again, then start from step (1).
We recommend setting the POWER switch to
VCR/PLAYER or removing the cassette so that
your camcorder is not automatically turned off
while you are entering title characters.*
2)
To erase a character
Select [C]. The last character is erased.
To enter a space
Select [Z& ?!], then select the blank part between
& and ?.
If you select [ ]
The menu for selecting alphabet and Russian
characters appears. Select [ ] to return to the
previous screen.
*
1)
three minutes:
five minutes:
*
2)
Modes on the POWER switch vary depending
on models (p. 26).
Making your own titles
Si vous mettez plus d’un certain temps*
1)
pour
saisir les caractères en mode d’attente alors
qu’une cassette est introduite dans votre
caméscope
L’appareil se met automatiquement hors tension.
Les caractères saisis restent en mémoire. Réglez
le commutateur POWER sur OFF (CHG) une fois,
puis réglez-le de nouveau sur CAMERA et
recommencez à partir de l’étape (1).
Nous vous recommandons de régler le
commutateur POWER sur VCR/PLAYER ou de
retirer la cassette de façon à ce que votre
caméscope ne s’éteigne pas automatiquement
pendant la saisie des caractères du titre.*
2)
Pour supprimer un caractère
Sélectionnez [C]. Le dernier caractère saisi est
supprimé.
Pour saisir un espace
Sélectionnez [Z& ?!], puis sélectionnez l’espace
entre & et ?.
Si vous sélectionnez [ ]
Le menu pour la sélection de l’alphabet et des
caractères cyrilliques s’affiche. Pour revenir à
l’écran précédent, sélectionnez [ ].
*
1)
Trois minutes :
Cinq minutes :
*
2)
Les modes indiqués sur le commutateur
POWER varient selon les modèles (p. 26).
Création de titres personnalisés