Sony DCR-TRV355E VCR User Manual


 
191
“Memory Stick” Operations – Recording Opérations “Memory Stick” – Enregistrement
Utilisation d’un câble i.LINK
Remarque
Dans les cas suivants, l’enregistrement est arrêté
ou “ REC ERROR” s’affiche et les données
d’image ne sont pas enregistrées :
Pendant l’enregistrement d’une cassette en
mauvais état, par exemple, une cassette usée
par des copies à répétition.
Entre des scènes ou dans les divers modes de
lecture d’une cassette enregistrée avec le
système Hi8 ou 8 mm standard.
Lorsque vous essayez d’entrer des images
déformées en raison d’une réception radio
médiocre lorsqu’un récepteur télévision est
utilisé.
– Lorsque le signal d’entrée est coupé.
Pendant l’enregistrement sur un
“Memory Stick”
N’éjectez pas la cassette de votre caméscope. Le
bruit émis lors de l’éjection de la cassette serait
enregistré sur le “Memory Stick”.
Using the i.LINK cable
Note
In the following instances, recording is
discontinued or “ REC ERROR” is displayed
and image data is not saved:
When recording on a tape in a poor recording
state, for example, on a tape that has been
repeatedly used for dubbing.
Between scenes or in the various playback
modes on the tape recorded in Hi8 /
standard 8 mm system.
When attempting to input images that are
distorted due to poor radio wave reception
when a TV tuner unit is in use.
– When the input signal is cut off.
During recording on “Memory Stick”
Do not eject the cassette tape from your
camcorder. During ejecting of the tape, the sound
is recorded on the “Memory Stick.”
DV OUT
DV
DV
: Signal flow/
Sens du signal
i.LINK cable (optional)/
Câble i.LINK (en option)
Recording pictures from a tape as
a moving picture
is marked on this side./
est inscrit sur ce côté.
VCR/
Magnétoscope
Enregistrement d’images d’une
cassette sous forme d’images animées