Sony DCR-TRV355E VCR User Manual


 
336
Maintenance information and
precautions
Camcorder care
•Remove the tape, and periodically turn on the
power, operate the CAMERA and VCR/
PLAYER sections and play back a tape for a
certain period*
1)
when your camcorder is not to
be used for a long time.*
2)
•Clean the lens with a soft brush to remove dust.
If there are fingerprints on the lens, remove
them with a soft cloth.
•Clean the camcorder body with a dry soft cloth,
or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
solvent which may damage the finish.
•Do not let sand get into your camcorder. When
you use your camcorder on a sandy beach or in
a dusty place, protect it from the sand or dust.
Sand or dust may cause your camcorder to
malfunction, and sometimes this malfunction
cannot be repaired.
Connection to your computer
When inputting the image recorded by
Hi8 /standard 8 mm system into Sony
VAIO
The Program Capture function of DVgate motion
does not work. To use this function, dub the
image into a Digital8 or DV tape first, and then
input it into your Sony VAIO.
Connection to your computer
When recording an image processed or edited by
your computer with the i.LINK cable, use a new
Hi8 /Digital8 tape.
*
1)
three minutes:
five minutes:
*
2)
Modes on the POWER switch vary depending
on models (p. 26).
Précautions et informations
relatives à l’entretien
Entretien du caméscope
•Retirez la cassette et mettez périodiquement
l’appareil sous tension, faites fonctionner les
sections CAMERA et VCR/PLAYER et lancez
la lecture d’une cassette pendant un certain
temps*
1)
lorsque vous envisagez de ne pas
utiliser votre caméscope pendant une longue
période.*
2)
•Eliminez la poussière de l’objectif avec une
brosse douce. Si l’objectif présente des marques
de doigts, éliminez-les avec un chiffon doux.
•Nettoyez le boîtier du caméscope avec un
chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de solvant
susceptible d’endommager le fini de l’appareil.
•Ne laissez pas de sable pénétrer dans votre
caméscope. Si vous utilisez le caméscope à la
plage ou dans un endroit poussiéreux, il doit
être protégé du sable et de la poussière. Le
sable et la poussière peuvent entraîner des
problèmes de fonctionnement, parfois
irréparables, au niveau de votre caméscope.
Raccordement à votre ordinateur
Lors du transfert de l’image enregistrée avec
le système Hi8 /8 mm standard vers un
appareil de série VAIO de Sony
La fonction de capture de programme
(Programme Capture) du logiciel DVgate motion
ne fonctionne pas. Pour utiliser cette fonction,
copiez d’abord l’image sur une cassette
Digital8 ou DV, puis transférez-la vers votre
appareil VAIO de Sony.
Raccordement à votre ordinateur
Lors du raccordement d’une image traitée ou
montée sur votre ordinateur avec le câble i.LINK,
utilisez une nouvelle cassette Hi8 /
Digital8 .
*
1)
trois minutes :
cinq minutes :
*
2)
Les modes indiqués sur le commutateur
POWER varient selon les modèles (p. 26).