Sony DCR-TRV355E VCR User Manual


 
135
Editing Montage
Dubbing a tape easily
– Easy Dubbing
Step 5: Performing Easy
Dubbing
Make sure that your camcorder and VCR are
connected, and that the VCR is set to recording
pause.
When you use a video camera recorder, set its
power switch to VTR/VCR. Set the POWER
switch of your camcorder to PLAYER.
(1)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
START, then press the dial.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
When dubbing ends, your camcorder and
VCR stop automatically.
Then the display returns to the Easy Dubbing
initial screen.
To stop dubbing during editing
Press x on your camcorder.
To quit Easy Dubbing
Press EASY DUB.
Note
If you set the background colour to FADE in
Step 3 (p. 132), the picture may not appear
properly depending on the connected VCR.
You cannot record on the VCR when:
The tape has run out.
The write-protect tab is set to lock.
The IR SETUP code is not correct.
The button used to cancel recording pause is
not correct.
NOT READY appears on the screen when
START is not carried out.
Copie facile d’une cassette
– Easy Dubbing
Etape 5 : Réalisation d’une
opération de copie
facile (Easy Dubbing)
Assurez-vous que votre caméscope et votre
magnétoscope sont connectés et que le
magnétoscope est réglé en mode de pause
d’enregistrement.
Lorsque vous connectez un magnétoscope,
réglez son commutateur d’alimentation sur
VTR/VCR. Réglez le commutateur POWER de
votre caméscope sur PLAYER.
(1)Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner START, puis appuyez sur la
molette.
(2)Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner EXECUTE, puis appuyez sur la
molette.
Lorsque la copie prend fin, votre caméscope
et votre magnétoscope s’arrêtent
automatiquement.
L’affichage revient ensuite à l’écran initial
d’Easy Dubbing (copie facile).
Pour arrêter la copie en cours de montage
Appuyez sur x sur votre caméscope.
Pour quitter la fonction de copie facile (Easy
Dubbing)
Appuyez sur EASY DUB.
Remarque
Si vous réglez la couleur de l’arrière-plan sur
FADE à l’Etape 3 (p. 132), il se peut que l’image
ne s’affiche pas correctement, en fonction du
magnétoscope raccordé.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur le
magnétoscope lorsque :
La cassette est arrivée à la fin.
L’onglet de protection en écriture de la cassette
est réglé sur le mode de verrouillage.
Le code IR SETUP n’est pas correct.
La touche utilisée pour annuler la pause
d’enregistrement n’est pas la bonne.
NOT READY s’affiche sur l’écran lorsque
Le démarrage (START) n’est pas effectué.