Sony TRV345E VCR User Manual


 
111
Advanced Playback Operations Opérations d’enregistrement avancées
Notes
•You cannot record images on a tape on your
camcorder while you are processing the image
using Picture effect. However, you can record
images as follows:
on a “Memory Stick” as a still image
on a VCR using your camcorder as a player
•Picture effect does not work with tapes
recorded in the Hi8 /standard 8 mm
system.
•You cannot process externally input scenes
using Picture effect.
Pictures processed by Picture effect
Pictures processed by Picture effect are not
output through the DV jack.
When you set the POWER switch to OFF (CHG)
or stop playing back
Picture effect is automatically cancelled.
Playing back a tape with picture
effects
Remarques
•Vous ne pouvez pas enregistrer d’images sur
une cassette sur votre caméscope pendant que
vous traitez l’image avec la fonction d’effet
d’image. Cependant, vous pouvez enregistrer
les images de la manière suivante :
en tant qu’images fixes sur un “Memory
Stick”
sur un magnétoscope en utilisant votre
caméscope comme lecteur
•La fonction d’effet d’image n’est pas disponible
avec des cassettes enregistrées avec le système
Hi8 /8 mm standard.
•Vous ne pouvez pas traiter extérieurement les
scènes d’entrée à l’aide de la fonction d’effet
d’image.
Images enregistrées avec l’effet d’image
Les images traitées par la fonction d’effet
d’image ne sont pas émises par la prise DV.
Lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur OFF (CHG) ou que vous mettez fin à la
lecture
La fonction d’effet d’image est automatiquement
désactivée.
Lecture d’une cassette contenant
des effets d’image