Sony TRV345E VCR User Manual


 
125
Editing Montage
When you have finished dubbing a
tape
Press x on both your camcorder and the VCR.
Note on tapes that are recorded in the Hi8
/standard 8 mm system
The picture may fluctuate. This is not a
malfunction. Digital signals are output as image
signals from the DV jack during playback.
You can connect one VCR only using the i.LINK
cable
See page 328 for more information about i.LINK.
Pictures processed by the following functions
cannot be output through the DV jack:
Digital effect
Tape PB ZOOM
Picture effect
If you record paused playback picture with the
DV jack
The recorded picture becomes rough. Also, when
you play back the picture using other video
equipment, the picture may jitter.
When you connect using an i.LINK cable
You cannot dub the titles and display indicators.
Dubbing a tape Copie d’une cassette
Lorsque la copie de la cassette est
terminée
Appuyez sur x à la fois sur votre caméscope et
sur votre magnétoscope.
Remarque concernant les cassettes
enregistrées dans le système Hi8 /
8 mm standard
L’image peut être instable. Ceci n’a rien
d’anormal. Pendant la lecture, des signaux
numériques sont émis en tant que signaux
d’image à partir de la prise DV.
Vous pouvez raccorder uniquement un
magnétoscope en utilisant le câble i.LINK
Voir page 328 pour de plus amples informations
sur i.LINK.
Les images traitées par les fonctions suivantes
ne peuvent pas être émises par la prise DV :
Effets numériques
PB ZOOM cassette
Effet d’image
Si vous enregistrez un arrêt sur image par la
prise DV
L’image enregistrée n’est pas détaillée. De même,
lors de la lecture de l’image avec un autre
appareil vidéo, il est possible que l’image
tremblote.
Si vous effectuez le raccordement à l’aide du
câble i.LINK
Vous ne pouvez pas copier les titres ni les
indicateurs d’affichage.