91
Advanced Recording Operations Opérations d’enregistrement avancées
You can manually adjust and set the exposure.
Normally, exposure is automatically adjusted.
Adjust the exposure manually in the following
cases:
– When the subject is backlit.
– When shooting bright subjects against dark
backgrounds.
– When recording dark pictures (e.g. night
scenes) faithfully.
(1)In CAMERA or MEMORY mode, press
EXPOSURE.* The exposure indicator appears
on the screen.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
brightness.
To return to the automatic exposure
mode
Press EXPOSURE.
Note
When you adjust the exposure manually, the
following functions do not work:
– Colour Slow Shutter
– BACK LIGHT
Your camcorder automatically returns to the
automatic exposure mode:
– If you change the PROGRAM AE mode.
– If you slide NIGHTSHOT to ON.
* Modes on the POWER switch vary depending
on models (p. 26).
Adjusting the
exposure manually
2
1
EXPOSURE
Il est possible de régler manuellement
l’exposition. Normalement, le réglage de
l’exposition s’effectue automatiquement.
Réglez manuellement l’exposition dans les
situations suivantes :
– Lorsque le sujet est éclairé à contre-jour.
– Lorsque le sujet est lumineux sur un fond
sombre.
– Lorsque vous souhaitez obtenir une image
fidèle de sujets sombres (Par exemple : scènes
nocturnes).
(1)En mode CAMERA ou MEMORY, appuyez
sur EXPOSURE.* L’indicateur d’exposition
s’affiche à l’écran.
(2)Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
régler la luminosité.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique
Appuyez sur EXPOSURE.
Remarque
Lorsque vous ajustez manuellement l’exposition,
les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
– Colour Slow Shutter
– BACK LIGHT
Votre caméscope revient automatiquement au
mode d’exposition automatique :
– Si vous changez le mode PROGRAM AE.
– Si vous réglez NIGHTSHOT sur ON.
* Les modes indiqués sur le commutateur
POWER varient selon les modèles (p. 26).
Réglage manuel de
l’exposition