Sony TRV345E VCR User Manual


 
45
Recording – Basics Enregistrement – Opérations de base
Adjusting the LCD screen
The LCD panel can be opened up to 90 degrees.
The LCD panel moves about 90 degrees to the
viewfinder side and about 180 degrees to the lens
side (from the initial opening position).
When closing the LCD panel, set it vertically
until it clicks, and swing it into the camcorder
body.
Note
When using the LCD screen except in the mirror
mode, the viewfinder is automatically turned off.
Notes on the LCD screen
•When you use the LCD screen outdoors in
direct sunlight, the LCD screen may be difficult
to see. If this happens, we recommend that you
use the viewfinder.
•When you adjust angles of the LCD panel,
make sure if the LCD panel is opened up to 90
degrees.
When recording with the LCD panel opened
Recording time becomes a little shorter compared
with when recording with the LCD panel closed.
180°
90°
Recording a picture Enregistrement d’une image
Réglage de l’écran LCD
Le panneau LCD peut s’ouvrir jusqu’à 90 degrés.
Le panneau LCD s’ouvre à 90 degrés du coté du
viseur et à 180 degrés environ du coté de
l’objectif (par rapport à la position d’ouverture
de départ).
Pour fermer le panneau LCD, mettez-le à la
verticale jusqu’au déclic, puis rabattez-le dans le
corps du caméscope.
Remarque
Le viseur s’éteint automatiquement, sauf en
mode Miroir, lorsque vous utilisez l’écran LCD.
Remarques sur l’écran LCD
•Lorsque vous utilisez l’écran LCD en extérieur
au soleil, l’image de l’écran LCD peut être
difficile à voir. Dans ce cas, il est préférable
d’utiliser le viseur.
•Lorsque vous réglez les angles du panneau
LCD, assurez-vous que le panneau LCD est
ouvert à 90 degrés.
Lors d’une prise de vues avec le panneau LCD
ouvert
Le temps de prise de vues est légèrement plus
court que lors d’une prise de vues avec le
panneau LCD fermé.