357
Quick Reference Référence rapide
To prepare the Remote Commander
Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the
+ and – polarities on the batteries to
the + – marks inside the battery compartment.
Notes on the Remote Commander
•Point the remote sensor away from strong light
sources such as direct sunlight or overhead
lighting. Otherwise, the Remote Commander
may not function properly.
•Your camcorder works in the commander
mode VTR 2. The commander modes
1, 2 and 3 are used to distinguish your
camcorder from other Sony VCRs to avoid
unintentional operations. If you use another
Sony VCR in the commander mode VTR 2, we
recommend changing the commander mode or
covering the sensor of the VCR with black
paper.
RMT-814 RMT-708
Identifying parts and controls
Pour préparer la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles avec les
inscriptions à l’intérieur du logement de piles.
Remarques sur la télécommande
•Le capteur de télécommande ne doit pas être
orienté vers de fortes sources lumineuses telles
que la lumière directe du soleil ou la lumière
de lampes de plafond. Sinon, la télécommande
pourrait ne pas fonctionner correctement.
•Votre caméscope fonctionne en mode de
télécommande VTR 2. Les modes de
télécommande 1, 2 et 3 sont utilisés pour
distinguer votre caméscope des autres
magnétoscopes Sony afin d’éviter des
interférences de télécommandes. Si vous
utilisez un autre magnétoscope Sony
fonctionnant avec le mode de télécommande
VTR 2, nous recommandons de modifier le
mode de la télécommande ou de masquer le
capteur du magnétoscope avec du papier noir.
Identification des composants et
des commandes