Sony TRV345E VCR User Manual


 
182
You can record moving pictures with sound on a
“Memory Stick.”
The picture and sound are recorded up to the full
capacity of a “Memory Stick” (MPEG MOVIE
EX).
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the left
(unlock) position.
(2)Press START/STOP. Your camcorder starts
recording. The camera recording lamp lights
up.
The picture and sound are recorded up to the
capacity of a “Memory Stick.” For more
information about recording time, see
page 164.
To stop recording
Press START/STOP.
Recording moving pictures
on a “Memory Stick”
– MPEG movie recording
2
320
BBB
50min REC
0:00:03
1min
101
Vous pouvez enregistrer des images animées
avec du son sur un “Memory Stick”.
Les images et le son sont enregistrés jusqu’à la
saturation de la mémoire du “Memory Stick”
(MPEG MOVIE EX).
Avant de commencer
Insérez un “Memory Stick” dans votre
caméscope.
(1)Réglez le commutateur POWER sur
MEMORY. Assurez-vous que le commutateur
LOCK est réglé sur la position de
déverrouillage (gauche).
(2)Appuyez sur START/STOP. Votre caméscope
commence l’enregistrement. Le voyant
d’enregistrement du caméscope s’allume.
Les images et le son sont enregistrés jusqu’à la
saturation de la mémoire du “Memory Stick”.
Pour de plus amples informations sur la
durée d’enregistrement, reportez-vous à la
page 164.
Pour mettre fin à l’enregistrement
Appuyez sur START/STOP.
Enregistrement d’images
animées sur un “Memory Stick”
– Enregistrement de films MPEG